Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當秋天遇上秋天
When Autumn Meets Autumn
一樣趴在床頭寫日記
I
still
lie
in
bed
and
write
in
my
diary,
一樣準時餵飽你的魚
I
still
feed
your
fish
on
time,
一樣很想你
真的很想你
I
still
miss
you
a
lot,
I
really
do.
每一天收到你的信才有好心情
Every
day
I
get
your
letter
and
it
makes
me
feel
better.
習慣了一個人回家
I've
gotten
used
to
going
home
alone,
一個人shopping
Shopping
alone,
一個人看電影
Going
to
the
movies
alone.
從二月的花開到秋天看海
From
the
blooming
flowers
in
February
to
the
autumn
sea,
一路上你不在
You
were
never
there.
親愛的我沒有責怪
My
dear,
I
don't
blame
you,
只是不明白
I
just
don't
understand,
你是如何相信未來
How
can
you
believe
in
the
future,
若我對你不再有依賴
If
I
don't
rely
on
you
anymore?
我的自在
你還愛不愛
My
independence,
do
you
still
love
it?
一樣忙到忘了星期幾
I'm
still
so
busy
I
forget
what
day
it
is,
一樣搭最晚的MRT
I
still
take
the
last
MRT,
一樣很想你
真的很想你
I
still
miss
you
a
lot,
I
really
do.
但最近總沒有時間回復你的信
But
lately
I
never
have
time
to
reply
to
your
letters.
你也是一個人睡嗎
Are
you
sleeping
alone
too?
一個人看星星
Looking
at
the
stars
alone?
今年的聖誕夜到了情人節
This
Christmas
Eve,
next
Valentine's
Day,
是誰在你身邊
Who
will
be
by
your
side?
親愛的我沒有責怪
My
dear,
I
don't
blame
you,
只是不明白
I
just
don't
understand,
愛該不該互相等待
Should
love
be
a
mutual
wait?
若你對我不再有依賴
If
you
don't
rely
on
me
anymore,
你的自在
我還愛不愛
Your
independence,
do
I
still
love
it?
親愛的今年的秋天
My
dear,
this
year's
autumn,
分外的收斂
Is
unusually
reserved,
沒有紛飛的落葉
No
fluttering
leaves,
如同我們分開
Just
like
our
separation,
回憶停擺
感情少了精彩
Memories
paused,
emotions
dulled.
親愛的我沒有責怪
My
dear,
I
don't
blame
you,
只是漸漸明白
I'm
just
slowly
understanding,
戀愛無法只有等待
Love
can't
be
only
waiting.
當秋天又遇上了秋天
When
autumn
meets
autumn
again,
隨這楓葉我也會放開
With
these
maple
leaves,
I'll
let
go
too.
當秋天遇上秋天
When
autumn
meets
autumn,
當秋天遇上秋天
When
autumn
meets
autumn,
你不在身邊
You
are
not
by
my
side.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pan Xie Qing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.