Текст и перевод песни 梁文福 feat. 劉瑞政 - 紅豆詞2000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅豆詞2000
The Lyrics of Red Bean Words 2000
滴不尽相思血泪抛红豆
Drops
of
unyielding
love
and
sorrow
cast
like
red
beans
开不完春柳春花满画楼
Blossoms
of
spring’s
willows
and
flowers
fill
the
painted
tower
睡不稳纱窗风雨黄昏后
Unable
to
rest
as
rain
falls
on
the
silk
window
after
dusk
忘不了新愁与旧愁
Unforgettable,
new
and
old
sorrows
咽不下玉粒金纯噎满喉
Pearls
and
gold
choking
my
throat,
I
cannot
swallow
照不见菱花镜里形容瘦
In
the
mirror,
I
see
my
thin
reflection,
my
beauty
lost
展不开的眉头
挨不明的更漏
My
furrowed
brow,
the
time
passing,
I
cannot
bear
恰便是遮不住的青山隐隐
I
am
like
the
hidden
peaks
of
distant
mountains
流不断的绿水悠悠
My
relentless
tears
are
like
the
flowing
river
今日一曲相思红豆
Today,
I
sing
this
love
song,
Red
Bean
不为你们哪个消瘦
Not
for
you,
my
darling,
to
waste
away
文学院中为你谱的新愁
In
the
halls
of
literature,
I
write
these
new
sorrows
for
you
他日姑娘还记得否
Will
you
remember
this,
my
dear,
someday
多情应笑
爱上层楼
With
great
affection,
I
climb
the
tower
拍遍栏杆
蓦然回首
I
lean
on
the
railing,
and
suddenly
I
turn
my
head
才子佳人神话代代依旧
The
legend
of
the
talented
man
and
the
beautiful
woman
continues
菱花镜里白了千秋少年头
In
the
mirror,
my
youthful
face
has
aged
a
thousand
years
滴不尽相思血泪抛红豆
Drops
of
unyielding
love
and
sorrow
cast
like
red
beans
开不完春柳春花满画楼
Blossoms
of
spring’s
willows
and
flowers
fill
the
painted
tower
睡不稳纱窗风雨黄昏后
Unable
to
rest
as
rain
falls
on
the
silk
window
after
dusk
忘不了新愁与旧愁
Unforgettable,
new
and
old
sorrows
咽不下玉粒金纯噎满喉
Pearls
and
gold
choking
my
throat,
I
cannot
swallow
照不见菱花镜里形容瘦
In
the
mirror,
I
see
my
thin
reflection,
my
beauty
lost
展不开的眉头
挨不明的更漏
My
furrowed
brow,
the
time
passing,
I
cannot
bear
恰便是遮不住的青山隐隐
I
am
like
the
hidden
peaks
of
distant
mountains
流不断的绿水悠悠
My
relentless
tears
are
like
the
flowing
river
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
新加坡派
дата релиза
08-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.