Текст и перевод песни 梁文福 feat. 鄧淑嫻 - 藍與紅
藍色是你的憂鬱
深邃而又無邊無際
Blue
is
your
melancholy,
deep
and
boundless
紅色是我的熱情
氾濫而又輕輕盈盈
Red
is
my
passion,
abundant
and
graceful
藍色粉紅我的心靈
淺淺烙下絲絲痕跡
Blue
and
pink,
my
heart
engraved
with
shallow
traces
紅色抹藍你的眼睛
點點皆是款款深意
Red
contrasts
your
eyes,
each
point
conveys
deep
affection
紅了你的憂鬱
藍了我的熱情
Reddening
your
sadness,
blues
my
passion
也許會有那麼一天
紫色是你我的回憶
Perhaps
there
will
be
a
day,
purple
is
our
memory
藍色是你的憂鬱
深邃而又無邊無際
Blue
is
your
melancholy,
deep
and
boundless
紅色是我的熱情
氾濫而又輕輕盈盈
Red
is
my
passion,
abundant
and
graceful
藍色粉紅我的心靈
淺淺烙下絲絲痕跡
Blue
and
pink,
my
heart
engraved
with
shallow
traces
紅色抹藍你的眼睛
點點皆是款款深意
Red
contrasts
your
eyes,
each
point
conveys
deep
affection
紅了你的憂鬱
藍了我的熱情
Reddening
your
sadness,
blues
my
passion
也許會有那麼一天
紫色是你我的回憶
Perhaps
there
will
be
a
day,
purple
is
our
memory
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
愛的名字
дата релиза
08-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.