梁文福 - 戀之憩 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 梁文福 - 戀之憩




戀之憩
Rest of Love
什么样的温柔
What kind of tenderness
才能轻抚你的伤口
Could gently soothe your wounds?
什么样的思念
What kind of longing
才能牵走你的忧愁
Could carry away your sorrows?
什么样的拥抱
What kind of embrace
才是你寂寞的尽头
Marks the end of your loneliness?
什么样的守候
What kind of devotion
才能被你接受
Would you finally accept?
你的眼是芬芳的醇酒
Your eyes are like fragrant wine,
凝着许多记忆的深忧
Holding deep sorrows of memories within.
我是未曾醉过的温柔
I am the tenderness that has never been drunk,
浅浅一尝就不愿罢休
A shallow taste leaving me wanting more.
你的眉是幽幽的港口
Your brows are a quiet harbor,
蹙着许多静静的绸缪
Knitted with silent plans.
我是一个情感的水手
I am a sailor of emotions,
短短一驻就不愿再走
A brief stop, yet I wish to stay.
什么样的温柔
What kind of tenderness
才能轻抚你的伤口
Could gently soothe your wounds?
什么样的思念
What kind of longing
才能牵走你的忧愁
Could carry away your sorrows?
什么样的拥抱
What kind of embrace
才是你寂寞的尽头
Marks the end of your loneliness?
什么样的守候
What kind of devotion
才能被你接受
Would you finally accept?
你的眼是芬芳的醇酒
Your eyes are like fragrant wine,
凝着许多记忆的深忧
Holding deep sorrows of memories within.
我是未曾醉过的温柔
I am the tenderness that has never been drunk,
浅浅一尝就不愿罢休
A shallow taste leaving me wanting more.
你的眉是幽幽的港口
Your brows are a quiet harbor,
蹙着许多静静的绸缪
Knitted with silent plans.
我是一个情感的水手
I am a sailor of emotions,
短短一驻就不愿再走
A brief stop, yet I wish to stay.
别再说你能不能够
Don't ask if you are able,
只是问你接不接受
Just ask if you will accept.
啊无言的你可知否
Ah, silent one, do you know
并非回忆才天长地久
It's not just memories that last forever?
你的眼是芬芳的醇酒
Your eyes are like fragrant wine,
凝着许多记忆的深忧
Holding deep sorrows of memories within.
我是未曾醉过的温柔
I am the tenderness that has never been drunk,
浅浅一尝就不愿罢休
A shallow taste leaving me wanting more.
你的眉是幽幽的港口
Your brows are a quiet harbor,
蹙着许多静静的绸缪
Knitted with silent plans.
我是一个情感的水手
I am a sailor of emotions,
短短一驻就不愿再走
A brief stop, yet I wish to stay.
……Du……
……Du……
……Du……
……Du……
……Du……
……Du……
……Du……
……Du……






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.