梁朝偉 - 一切是个梦 - перевод текста песни на немецкий

一切是个梦 - 梁朝偉перевод на немецкий




一切是个梦
Alles ist ein Traum
夜已渐浓 醉倒的酒杯 眼中的恋火再轻碰 世界暂时停顿
Die Nacht wird tiefer, die Weingläser vom Rausch, das Liebesfeuer in den Augen berührt sich sanft erneut, die Welt hält kurz inne.
睡眼渐朦 拍窗的北风 变色的天空 有点冻
Die Augen werden schläfrig trüb, der Nordwind schlägt ans Fenster, der sich färbende Himmel, es ist etwas kalt.
让我共你互拥
Lass uns einander umarmen.
谁能明白这 是爱是不顾一切去做梦
Wer kann verstehen, ob dies Liebe ist oder rücksichtsloses Träumen?
不要问我内容 回头别后
Frag mich nicht danach. Wenn wir nach der Trennung zurückblicken,
是错是比最初更觉虚空
ist es falsch? Fühlt es sich leerer an als am Anfang?
一切是个梦 爱会渐浓
Alles ist ein Traum. Die Liebe wird stärker werden,
也一天一天会一点一点 变冰冻
wird aber auch Tag für Tag, Stück für Stück, zu Eis erstarren.
伤心祗怕无用
Herzschmerz ist wohl vergebens.
趁这晚相爱一瞬
Nutzen wir diese Nacht für einen Moment der Liebe,
以不改的真与不惜的心去相信
um mit unveränderlicher Aufrichtigkeit und rückhaltlosem Herzen daran zu glauben,
就算是会落空
auch wenn es vergeblich sein wird.
夜已渐浓 醉倒的酒杯 眼中的恋火再轻碰 世界暂时停顿
Die Nacht wird tiefer, die Weingläser vom Rausch, das Liebesfeuer in den Augen berührt sich sanft erneut, die Welt hält kurz inne.
睡眼渐朦 拍窗的北风 变色的天空 有点冻
Die Augen werden schläfrig trüb, der Nordwind schlägt ans Fenster, der sich färbende Himmel, es ist etwas kalt.
让我共你互拥
Lass uns einander umarmen.
谁能明白这是爱是不顾一切去做梦
Wer kann verstehen, dass dies Liebe ist, dieses rücksichtslose Träumen?
即使心会痛
Auch wenn das Herz schmerzen wird.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.