梁朝偉 - 一切是個夢 - перевод текста песни на немецкий

一切是個夢 - 梁朝偉перевод на немецкий




一切是個夢
Alles ist ein Traum
夜已渐浓 醉倒的酒杯 眼中的恋火再轻碰 世界暂时停顿
Die Nacht wird tiefer, der Wein berauscht, das Liebesfeuer in den Augen flammt sanft wieder auf, die Welt hält kurz inne.
睡眼渐朦 拍窗的北风 变色的天空 有点冻
Meine Augen werden müde, der Nordwind klopft ans Fenster, der sich färbende Himmel, es ist etwas kalt.
让我共你互拥
Lass mich dich umarmen.
谁能明白这 是爱是不顾一切去做梦
Wer kann verstehen, ob dies Liebe ist oder ein rücksichtsloser Traum?
不要问我内容 回头别后
Frag mich nicht nach dem Inhalt. Wenn wir uns trennen,
是错是比最初更觉虚空
wird es falsch sein? Wird es sich leerer anfühlen als zu Beginn?
一切是个梦 爱会渐浓
Alles ist ein Traum. Die Liebe wird tiefer,
也一天一天会一点一点 变冰冻
wird auch Tag für Tag, Stück für Stück zu Eis erstarren.
伤心祗怕无用
Herzschmerz ist wohl vergebens.
趁这晚相爱一瞬
Lass uns diesen flüchtigen Moment der Liebe heute Nacht ergreifen,
以不改的真与不惜的心去相信
um mit unveränderlicher Wahrheit und einem rückhaltlosen Herzen zu glauben,
就算是会落空
auch wenn es am Ende scheitert.
夜已渐浓 醉倒的酒杯 眼中的恋火再轻碰 世界暂时停顿
Die Nacht wird tiefer, der Wein berauscht, das Liebesfeuer in den Augen flammt sanft wieder auf, die Welt hält kurz inne.
睡眼渐朦 拍窗的北风 变色的天空 有点冻
Meine Augen werden müde, der Nordwind klopft ans Fenster, der sich färbende Himmel, es ist etwas kalt.
让我共你互拥
Lass mich dich umarmen.
谁能明白这是爱是不顾一切去做梦
Wer kann verstehen, ob dies Liebe ist oder ein rücksichtsloser Traum,
即使心会痛
auch wenn das Herz schmerzen wird?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.