Горячая любовь, не пытаюсь ею обладать. Свободнее всего любовь без стремлений и желаний. Как облако, как дождь,
像晚空裡星宿 不許給污染 不可專有 寧悄悄暗戀 遇如晨霧的
как звёзды в ночном небе. Не позволю ничему омрачить её, не могу владеть ею полностью. Предпочту тихую, тайную любовь. Встретить тебя
– словно утренний туман.
從此深那段時候 而每晚也想千次 卻默默藏在心裡
С того самого времени каждая ночь наполнена тысячей мыслей о тебе, но я храню их глубоко в сердце.
只想不作聲一生都陪著你走 笑此生戀又戀 逝了偏偏有
Просто хочу молча идти рядом с тобой всю жизнь. Смеюсь над этой жизнью, полной любви, и всё же, лишь потеряв,
才能明白愛永是莫強求 愛倘真不用牽走 在暗戀中傾所有
понимаешь, что любовь нельзя принудить. Если любовь настоящая, её не нужно удерживать. В тайной любви отдаю всего себя.
(愛得深或者是愁 令你終於心傷透) 真心欣賞你 非擁有
(Глубокая любовь или же печаль, заставляющая твоё сердце кровоточить). Искренне восхищаюсь тобой, не претендуя на обладание.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.