梁朝偉 - 从前 - перевод текста песни на немецкий

从前 - 梁朝偉перевод на немецкий




从前
Früher
這一刻世間一切也在變
In diesem Moment ändert sich alles auf der Welt
可不可叫這一切永恆不變
Könnte nicht all dies für immer unverändert bleiben?
難習慣 未適應
Schwer, sich zu gewöhnen, sich anzupassen
不想去面對變幻百千遍
Ich will mich nicht den tausendfachen Veränderungen stellen
彷彿這世間不會有絕對
Es scheint, als gäbe es auf dieser Welt nichts Absolutes
彷彿分秒間一切會盡失去
Es scheint, als würde man von einer Sekunde zur nächsten alles verlieren
難預算 沒分寸
Unvorhersehbar, ohne Maß
不想每日過活在也許裡
Ich will nicht jeden Tag im 'Vielleicht' leben
求長久 求恆久到白頭
Ich sehne mich nach Dauer, nach Ewigkeit, bis die Haare weiß werden
時空裡 絕對中永停留
In Zeit und Raum, im Absoluten ewig verweilen
一生裡祇有從前
Im Leben ist nur die Vergangenheit
是永久長存永逗留
Ewig beständig, für immer bleibend
輕躺往事裏倚進從前
Sanft in Erinnerungen liegend, mich an die Vergangenheit lehnend
回味印象裏所有
Alles in meinen Eindrücken genießend
思憶中那天一切也沒變
In der Erinnerung hat sich an jenem Tag nichts geändert
思憶中那天一切也沒失去
In der Erinnerung ging an jenem Tag nichts verloren
人沒變 事不變
Die Menschen unverändert, die Dinge unverändert
飄拂歲月裏永伴永相對
In den fließenden Jahren, für immer zusammen, für immer einander zugewandt
人長久 情長久到白頭
Menschen mögen lange leben, Liebe möge währen, bis die Haare weiß werden
時空裡 絕對中永停留
In Zeit und Raum, im Absoluten ewig verweilen
一生裡祇有從前
Im Leben ist nur die Vergangenheit
是永久長存永逗留
Ewig beständig, für immer bleibend
輕躺往事裏倚進從前
Sanft in Erinnerungen liegend, mich an die Vergangenheit lehnend
回味印象裏所有
Alles in meinen Eindrücken genießend
人長久 情長久到白頭
Menschen mögen lange leben, Liebe möge währen, bis die Haare weiß werden
時空裡 絕對中永停留
In Zeit und Raum, im Absoluten ewig verweilen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.