梁朝偉 - 只怪当时 - перевод текста песни на немецкий

只怪当时 - 梁朝偉перевод на немецкий




只怪当时
Es lag nur an damals
能不能找个时间
Könnten wir uns Zeit nehmen?
我想对你说抱歉
Ich möchte mich bei dir entschuldigen.
这些年当我的心情让寂寞沉淀
In all den Jahren, als Einsamkeit meine Stimmung trübte,
其实我们谁也没有改变
hat sich eigentlich keiner von uns verändert.
只不过好梦难圆
Nur dass schöne Träume schwer zu verwirklichen sind.
那些年少时地爱恨痴怨 已成欲念
Jene Liebe, Hass und Schwärmerei der Jugend sind zu Sehnsucht geworden.
徘徊在往事边缘
Am Rande der Vergangenheit verweilend,
我会投向你一边
würde ich mich zu dir neigen.
转身间 却仿佛看见我们的从前
Beim Umdrehen schien es, als sähe ich unsere Vergangenheit vor mir.
总是没有勇气面对考验
Immer fehlte der Mut, Prüfungen zu bestehen,
只学会互相埋怨
wir lernten nur, uns gegenseitig Vorwürfe zu machen.
原来相爱相处之间如此遥远
Es stellte sich heraus, dass Lieben und Zusammenleben so weit voneinander entfernt sind.
是不是真心对待都无法分辨
Ist es unmöglich zu erkennen, ob die Gefühle echt sind?
只怪我当时不够诚实去面对明天
Es lag nur daran, dass ich damals nicht ehrlich genug war, der Zukunft entgegenzusehen,
还故意说不再爱你的谎言
und absichtlich die Lüge sagte, dich nicht mehr zu lieben.
会不会那么一天
Wird es jenen Tag geben,
我们在街头遇见
an dem wir uns auf der Straße treffen?
不管你一个人还是陪在他身边
Egal ob du allein bist oder an seiner Seite,
就让我们忍住心底思念
lass uns die Sehnsucht tief im Herzen zurückhalten,
像朋友一样的寒暄
plaudern wie Freunde.
再让分手那天重新上演
Und dann den Tag der Trennung noch einmal durchspielen,
慢慢走远
langsam davongehen.
徘徊在往事边缘
Am Rande der Vergangenheit verweilend,
我会投向你一边
würde ich mich zu dir neigen.
转身间 却仿佛看见我们的从前
Beim Umdrehen schien es, als sähe ich unsere Vergangenheit vor mir.
总是没有勇气面对考验
Immer fehlte der Mut, Prüfungen zu bestehen,
只学会互相埋怨
wir lernten nur, uns gegenseitig Vorwürfe zu machen.
原来相爱相处之间如此遥远
Es stellte sich heraus, dass Lieben und Zusammenleben so weit voneinander entfernt sind.
只怪我当时不够成熟相信誓言
Es lag nur daran, dass ich damals nicht reif genug war, an Schwüre zu glauben.
只怪我当时不够成熟相信誓言
Es lag nur daran, dass ich damals nicht reif genug war, an Schwüre zu glauben.
是不是真心对待都无法分辨
Ist es unmöglich zu erkennen, ob die Gefühle echt sind?
只怪我当时不够诚实去面对明天
Es lag nur daran, dass ich damals nicht ehrlich genug war, der Zukunft entgegenzusehen,
还故意说不再爱你的谎言
und absichtlich die Lüge sagte, dich nicht mehr zu lieben.
会不会那么一天
Wird es jenen Tag geben,
我们在街头遇见
an dem wir uns auf der Straße treffen?
不管你一个人还是陪在他身边
Egal ob du allein bist oder an seiner Seite,
就让我们忍住心底思念
lass uns die Sehnsucht tief im Herzen zurückhalten,
像朋友一样的寒暄
plaudern wie Freunde.
再让分手那天重新上演
Und dann den Tag der Trennung noch einmal durchspielen,
慢慢走远
langsam davongehen.





Авторы: He Hou Hua, Hsu Chia Liang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.