Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從來幸福與我
彼此隔了千米
Glück
und
ich
waren
immer
tausend
Meilen
voneinander
entfernt
活着為了得到愛護
又全沒關係
Lebend,
um
Fürsorge
zu
finden,
doch
es
ist
völlig
egal
從來甚麼雨勢
都可看進眼底
Schon
immer
konnte
ich
jeden
Regensturm
in
meinen
Augen
sehen
得不到一切
我慣了未絕望
Obwohl
ich
nichts
bekomme,
bin
ich
gewohnt,
nicht
zu
verzweifeln
為何又怕跌低
Warum
fürchte
ich
mich
dann
davor,
zu
fallen?
天
聽不到一個內心哭聲
Der
Himmel
hört
keinen
inneren
Schrei
現實讓我得聽命
撐着大眼睛
Die
Realität
zwingt
mich
zum
Gehorsam,
mit
weit
geöffneten
Augen
天黑黑
孤單中走向世界
Dunkel,
dunkel
ist's,
einsam
gehe
ich
in
die
Welt
hinaus
深知關心不可買
Ich
weiß
genau,
Fürsorge
kann
man
nicht
kaufen
不擔心
走過界
Keine
Sorge,
die
Grenze
zu
überschreiten
脆弱墜地
像泥娃娃瓦解
Zerbrechlich
falle
ich
zu
Boden,
zerfalle
wie
eine
Tonpuppe
心灰灰
辛酸中開過眼界
Das
Herz
ist
grau,
durch
Bitterkeit
habe
ich
meinen
Horizont
erweitert
我揹着繁忙的街
Ich
trage
die
geschäftige
Straße
auf
meinem
Rücken
但願上帝可偉大
Möge
Gott
doch
großartig
sein
憐惜伊莎貝拉
天氣沒更壞
Erbarme
dich
Isabellas,
das
Wetter
wird
nicht
schlechter
無人耐心照應
都可愛上背影
Niemand
kümmert
sich
geduldig,
selbst
einen
Rücken
kann
ich
liebgewinnen
傷心都只會似要眼淚限滴
Selbst
Traurigkeit
ist,
als
wären
die
Tränen
begrenzt
面前便有美景
Schon
liegt
eine
schöne
Aussicht
vor
mir
天
聽不到一個內心哭聲
Der
Himmel
hört
keinen
inneren
Schrei
現實讓我得聽命
撐着大眼睛
Die
Realität
zwingt
mich
zum
Gehorsam,
mit
weit
geöffneten
Augen
天黑黑
孤單中走向世界
Dunkel,
dunkel
ist's,
einsam
gehe
ich
in
die
Welt
hinaus
深知關心不可買
Ich
weiß
genau,
Fürsorge
kann
man
nicht
kaufen
不擔心
走過界
Keine
Sorge,
die
Grenze
zu
überschreiten
脆弱墜地
像泥娃娃瓦解
Zerbrechlich
falle
ich
zu
Boden,
zerfalle
wie
eine
Tonpuppe
心灰灰
辛酸中開過眼界
Das
Herz
ist
grau,
durch
Bitterkeit
habe
ich
meinen
Horizont
erweitert
我揹着繁忙的街
Ich
trage
die
geschäftige
Straße
auf
meinem
Rücken
但願上帝可偉大
Möge
Gott
doch
großartig
sein
憐惜伊莎貝拉
Erbarme
dich
Isabellas
Isabella
don't
you
cry
Isabella,
weine
nicht
That
the
sadness
has
you
buy
Dass
die
Traurigkeit
dich
im
Griff
hat
Turn
around
from
yesterday
Wende
dich
ab
von
gestern
And
say
goodbye
Und
sag
Lebewohl
天黑黑
孤單中走向世界
Dunkel,
dunkel
ist's,
einsam
gehe
ich
in
die
Welt
hinaus
深知關心不可買
Ich
weiß
genau,
Fürsorge
kann
man
nicht
kaufen
不擔心
走過界
Keine
Sorge,
die
Grenze
zu
überschreiten
脆弱墜地
像泥娃娃瓦解
Zerbrechlich
falle
ich
zu
Boden,
zerfalle
wie
eine
Tonpuppe
心灰灰
辛酸中開過眼界
Das
Herz
ist
grau,
durch
Bitterkeit
habe
ich
meinen
Horizont
erweitert
我揹着繁忙的街
Ich
trage
die
geschäftige
Straße
auf
meinem
Rücken
但願上帝可庇佑
Möge
Gott
doch
beschützen
每個伊莎貝拉
將昨日戰敗
Jede
Isabella,
besiege
das
Gestern
Goodbye,
goodbye
Lebewohl,
Lebewohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Siu Kei, Jin Pei Da
Альбом
雪.再見
дата релиза
15-08-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.