Текст и перевод песни 梁洛施 - 伊莎貝拉
從來幸福與我
彼此隔了千米
Счастье
всегда
было
отделено
от
меня
тысячью
километров
活着為了得到愛護
又全沒關係
Не
имеет
значения,
живешь
ли
ты
для
того,
чтобы
быть
любимым
從來甚麼雨勢
都可看進眼底
Независимо
от
того,
какой
идет
дождь,
вы
можете
видеть
глазное
дно.
得不到一切
我慣了未絕望
Я
привык
получать
не
все,
я
не
в
отчаянии
為何又怕跌低
Почему
ты
боишься
пасть
низко?
天
聽不到一個內心哭聲
Небеса
не
могут
услышать
внутренний
зов
現實讓我得聽命
撐着大眼睛
Реальность
вынуждает
меня
подчиняться
приказам
и
держать
глаза
широко
открытыми
天黑黑
孤單中走向世界
Отправляйся
в
мир
во
тьме
и
одиночестве
深知關心不可買
Знайте,
что
вы
не
сможете
купить,
если
вам
это
небезразлично
不擔心
走過界
Не
беспокойтесь
о
пересечении
границы
脆弱墜地
像泥娃娃瓦解
Хрупкая
и
падающая
на
землю,
как
глиняная
кукла,
распадающаяся
на
части
心灰灰
辛酸中開過眼界
На
сердце
у
меня
серо
и
горько,
я
открыл
глаза
我揹着繁忙的街
Я
несусь
по
оживленной
улице
但願上帝可偉大
Пусть
Бог
будет
велик
憐惜伊莎貝拉
天氣沒更壞
Жаль
Изабель,
что
погода
не
стала
хуже
無人耐心照應
都可愛上背影
Ни
у
кого
не
хватает
терпения
ухаживать
за
ними,
они
все
симпатичные
сзади.
傷心都只會似要眼淚限滴
Когда
тебе
грустно,
тебе,
кажется,
хочется
только
слез.
面前便有美景
Перед
вами
открывается
прекрасный
вид
天
聽不到一個內心哭聲
Небеса
не
могут
услышать
внутренний
зов
現實讓我得聽命
撐着大眼睛
Реальность
вынуждает
меня
подчиняться
приказам
и
держать
глаза
широко
открытыми
天黑黑
孤單中走向世界
Отправляйся
в
мир
во
тьме
и
одиночестве
深知關心不可買
Знайте,
что
вы
не
сможете
купить,
если
вам
это
небезразлично
不擔心
走過界
Не
беспокойтесь
о
пересечении
границы
Isabella
don't
you
cry
Изабелла,
не
плачь
That
the
sadness
has
you
buy
Что
печаль
заставила
тебя
купить
Turn
around
from
yesterday
Отвернись
от
вчерашнего
дня
And
say
goodbye
И
попрощаться
心灰灰
辛酸中開過眼界
На
сердце
у
меня
серо
и
горько,
я
открыл
глаза
我揹着繁忙的街
Я
несусь
по
оживленной
улице
但願上帝可庇佑
Пусть
Бог
благословит
每個伊莎貝拉
將昨日戰敗
Каждая
Изабель
будет
побеждена
вчера
Goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Siu Kei, Jin Pei Da
Альбом
雪.再見
дата релиза
15-08-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.