Текст и перевод песни 梁洛施 - 間中花心
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
間中花心
Occasionally Heartless
谁也喜欢见面拍拖
You
like
dating,
too
恕我怕一个寂寞
Pardon
me
for
fearing
loneliness
到你约会或太多
Too
many
dates
with
you
偏想一个街上荡
Fill
me
with
an
urge
to
explore
the
streets
alone
要靠距离
增加亲近
Distance
fosters
closeness
爱太难捉摸
Love
is
hard
to
pin
down
即使和你最快乐
Even
at
our
happiest
不可取代
分开的快乐
The
joy
of
separation
is
irreplaceable
所以间中很花心
Thus
my
occasional
heartlessness
原来沉闷最笨
Boredom
is
the
ultimate
folly
再朴素我亦间中想变身
Even
the
most
unassuming
of
us
crave
change
做情人别要痴身
Don't
cling
to
a
lover
我既要男孩来热吻
While
I
desire
your
heated
kisses
也各自开心
I
also
cherish
my
freedom
要终生的爱最好拍拖三四天
For
a
lifelong
romance,
three
or
four
dates
are
ideal
单身一两日
Then
a
day
or
two
of
solitude
越爱得火会越快干
The
more
the
flame
rages,
the
quicker
it
dies
偶尔也需要寂寞
Loneliness
is
a
necessary
reprieve
你占有欲或太多
Your
possessiveness
can
be
overwhelming
一收一放请自学
Learn
to
ebb
and
flow
要靠距离
增加亲近
Distance
fosters
closeness
爱太难捉摸
Love
is
hard
to
pin
down
即使和你最快乐
Even
at
our
happiest
不可取代
分开的快乐
The
joy
of
separation
is
irreplaceable
所以间中很花心
Thus
my
occasional
heartlessness
原来沉闷最笨
Boredom
is
the
ultimate
folly
再朴素我亦间中想变身
Even
the
most
unassuming
of
us
crave
change
做情人别要痴身
Don't
cling
to
a
lover
我既要男孩来热吻
While
I
desire
your
heated
kisses
也各自开心
I
also
cherish
my
freedom
要终生的爱最好拍拖三四天
For
a
lifelong
romance,
three
or
four
dates
are
ideal
单身一两日
Then
a
day
or
two
of
solitude
所以间中很花心
Thus
my
occasional
heartlessness
原来沉闷最笨
Boredom
is
the
ultimate
folly
再朴素我亦间中想变身
Even
the
most
unassuming
of
us
crave
change
做情人别要痴身
Don't
cling
to
a
lover
我既要男孩来热吻
While
I
desire
your
heated
kisses
也各自开心
I
also
cherish
my
freedom
有很多的恋爱最终变得监禁
Many
relationships
end
up
as
incarcerations
想
单身一两日
I
long
for
a
day
or
two
of
solitude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Edward Chan, Charles Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.