Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一世一次戀愛
Eine Liebe fürs Leben
如情能自控
就不會是痛
Wenn
Liebe
kontrollierbar
wäre,
wäre
sie
nicht
schmerzhaft
愛你也許方知道
癡心是瘋
Dich
zu
lieben
lässt
mich
vielleicht
erkennen,
dass
Verliebtheit
Wahnsinn
ist
當我可見到你
我心給帶動
Wenn
ich
dich
sehen
kann,
wird
mein
Herz
bewegt
當你失去蹤影
世間不再同
Wenn
du
verschwindest,
ist
die
Welt
nicht
mehr
dieselbe
只有孤單與共
只有傷感滲入晚風
Nur
Einsamkeit
bleibt
mir,
nur
Traurigkeit
dringt
in
den
Abendwind
* 情仍然念記
像不會逝去
* Die
Liebe
bleibt
in
Erinnerung,
als
würde
sie
nie
vergehen
跌進痛苦思憶裡
反覆自欺
In
schmerzhafte
Erinnerungen
gefallen,
betrüge
ich
mich
immer
wieder
selbst
相信可以跟你某一天再聚
Ich
glaube
daran,
dich
eines
Tages
wiedersehen
zu
können
不信一切一切已經全別去
Ich
glaube
nicht,
dass
alles,
alles
schon
ganz
vorbei
ist
一再死心塌地
因我心的你難忘記
*
Immer
wieder
bin
ich
dir
verfallen,
denn
die
du
in
meinem
Herzen
bist,
ist
unvergesslich
*
# 只要一世一次戀愛
請你給我可見未來
# Nur
eine
Liebe
fürs
Leben,
bitte
gib
mir
eine
sichtbare
Zukunft
共你當天真的深愛過
怎捨得放開
Ich
habe
dich
damals
wirklich
tief
geliebt,
wie
könnte
ich
loslassen?
只要一世一次戀愛
等某天重被愛
Nur
eine
Liebe
fürs
Leben,
warte
auf
den
Tag,
wieder
geliebt
zu
werden
卻怕終於一天聽你說
當天不復再
#
Doch
ich
fürchte,
eines
Tages
von
dir
zu
hören,
dass
jene
Zeit
nicht
wiederkehrt
#
Repeat
*##
Wiederhole
*##
如情能自控
就不會是痛
Wenn
Liebe
kontrollierbar
wäre,
wäre
sie
nicht
schmerzhaft
愛你也許方知道
癡心是瘋
Dich
zu
lieben
lässt
mich
vielleicht
erkennen,
dass
Verliebtheit
Wahnsinn
ist
當我可見到你
我心給帶動
Wenn
ich
dich
sehen
kann,
wird
mein
Herz
bewegt
當你失去蹤影
世間不再同
Wenn
du
verschwindest,
ist
die
Welt
nicht
mehr
dieselbe
只有孤單與共
只有癡心繼續再痛
Nur
Einsamkeit
bleibt
mir,
nur
das
verliebte
Herz
schmerzt
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Cheung
Альбом
你唱情歌十七首
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.