Текст и перевод песни 梁漢文 - 七友 49秒铃声版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
七友 49秒铃声版
Семь друзей. Версия для рингтона 49 секунд
如我要有突破
障碍会否好心放生我
Если
бы
мне
нужно
было
совершить
прорыв,
убрали
бы
ли
преграды
с
моего
пути?
要善用力气需要甚麽
缺少了智力见识胆色
也不可
Чтобы
правильно
приложить
усилия,
нужно
кое-что
еще,
кроме
силы.
Без
интеллекта,
проницательности
и
смелости
– никак.
形势
细想多一秒也闪过
Обстановка…
В
одно
мгновение
проносится
столько
мыслей.
机会只会去考验我
千钧一发内要如何
Судьба
лишь
испытывает
меня.
Как
поступить
в
критический
момент?
永远感激绝妙每一脚
球场不止可以教晓我怎样射龙门
Я
всегда
буду
благодарен
за
каждый
потрясающий
удар.
Футбол
учит
не
только
тому,
как
забивать
голы.
活着若要开窍
如何单刀一脚破开我心中的大门
Как
найти
решение
в
жизни?
Как
одним
ударом
распахнуть
дверь
в
своем
сердце?
天天似踢中锋
进取中
灵动像风
Каждый
день
– как
центрфорвард:
решительный,
стремительный,
как
ветер.
一出鞘似刀锋
切开阻隔掌握那一瞬
Вырываюсь,
словно
клинок,
пронзая
преграды,
ловя
момент.
势态永远在控
未必要靠硬碰
Всегда
контролирую
ситуацию,
не
полагаясь
только
на
грубую
силу.
好身手兼有刚和柔不只猛冲
Истинный
мастер
владеет
и
твердостью,
и
мягкостью,
не
только
бездумно
прет
напролом.
一生似踢中锋
要冲锋
期望命中
Вся
жизнь
– как
игра
центрфорварда:
нужно
идти
в
атаку,
надеяться
на
попадание.
得分要看得通
看得准
左退右进未靠逞英雄
Чтобы
забить,
нужно
видеть
поле,
видеть
точно,
знать,
когда
уйти
влево,
когда
вправо,
не
строя
из
себя
героя.
一脚未建功
加一脚再补中
Не
забил
с
одного
удара?
Добавь
еще
один
– и
попадешь.
来到
决胜一刻别看比数
Вот
он,
решающий
момент,
и
не
смотри
на
счет.
机会不会趁机来到
懂得怎创造更自豪
Судьба
ждать
не
будет.
Гордись
тем,
что
сам
создаешь
свои
возможности.
永远感激绝妙每一脚
球场不止可以教晓我怎样射龙门
Я
всегда
буду
благодарен
за
каждый
потрясающий
удар.
Футбол
учит
не
только
тому,
как
забивать
голы.
活着若要开窍
如何单刀一脚破开我心中的大门
Как
найти
решение
в
жизни?
Как
одним
ударом
распахнуть
дверь
в
своем
сердце?
一生似踢中锋
要冲锋
期望命中
Вся
жизнь
– как
игра
центрфорварда:
нужно
идти
в
атаку,
надеяться
на
попадание.
得分要看得通
看得准
左退右进未靠逞英雄
Чтобы
забить,
нужно
видеть
поле,
видеть
точно,
знать,
когда
уйти
влево,
когда
вправо,
не
строя
из
себя
героя.
一脚未建功
加一脚再补中
Не
забил
с
одного
удара?
Добавь
еще
один
– и
попадешь.
一生似踢中锋
要冲锋
期望命中
Вся
жизнь
– как
игра
центрфорварда:
нужно
идти
в
атаку,
надеяться
на
попадание.
得分要看得通
看得准
一个独斗没法称英雄
Чтобы
забить,
нужно
видеть
поле,
видеть
точно.
В
одиночку
героем
не
стать.
一脚便建功
多得队友输送
Один
удар
– и
гол!
Спасибо
товарищам
по
команде
за
пас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.