Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
三千年开花
Blüte nach dreitausend Jahren
在我一十岁
在课室里
日日望谁
Als
ich
zehn
Jahre
alt
war,
im
Klassenzimmer,
wen
habe
ich
Tag
für
Tag
angesehen?
转读男校
害我难共你朝夕相对
Der
Wechsel
auf
die
Jungenschule
machte
es
mir
schwer,
Tag
und
Nacht
bei
dir
zu
sein.
这是惩罚我
还是借来代你磨练我
Ist
das
meine
Strafe,
oder
dient
es
dazu,
mich
für
dich
zu
prüfen?
难道我
未够
大个
War
ich
etwa
noch
nicht
erwachsen
genug?
但妳十一岁
在信件里
写出一句
Aber
du,
mit
elf
Jahren,
hast
in
einem
Brief
einen
Satz
geschrieben,
问我成熟了
还望你么
Fragtest,
ob
ich,
jetzt
reifer,
immer
noch
auf
dich
hoffe?
到今天
爱过的几多个
一个走后
又来下个
Bis
heute,
wie
viele
habe
ich
geliebt?
Eine
ging,
die
nächste
kam.
投入错甜蜜错全是错么
到三千年后剩低几多
War
die
Hingabe
falsch,
die
Süße
falsch,
war
alles
falsch?
Was
bleibt
nach
dreitausend
Jahren
übrig?
开放凋谢
在提示我
就似
尘垢
白过
Das
Blühen
und
Welken
erinnert
mich
daran,
es
war
wie
Staub,
umsonst
gelebt.
又再大一岁
在教堂里
于祝福里
Wieder
ein
Jahr
älter,
in
der
Kirche,
inmitten
von
Segenswünschen.
渴望平淡下去
妳与他真是登对
Ich
sehnte
mich
nach
Schlichtheit,
du
und
er
seid
wirklich
ein
passendes
Paar.
我繁忙下去
沉下去挨下去盲下去
Ich
machte
weiter
mit
Geschäftigkeit,
sank
tiefer,
ertrug
es,
wurde
blind.
其实我
没法
面对
Eigentlich
konnte
ich
dem
nicht
ins
Auge
sehen.
到今天
爱过的几多个
一个走后
又来下个
Bis
heute,
wie
viele
habe
ich
geliebt?
Eine
ging,
die
nächste
kam.
投入错甜蜜错全是错么
到三千年后剩低几多
War
die
Hingabe
falsch,
die
Süße
falsch,
war
alles
falsch?
Was
bleibt
nach
dreitausend
Jahren
übrig?
开放凋谢
在提示我
就似
尘垢
白过
Das
Blühen
und
Welken
erinnert
mich
daran,
es
war
wie
Staub,
umsonst
gelebt.
我真心
爱过的得一个
Es
gab
nur
eine,
die
ich
wirklich
geliebt
habe.
祝妳今后
如常渡过
Ich
wünsche
dir,
dass
du
dein
Leben
wie
gewohnt
weiterlebst.
谢谢妳
没有
望我
Danke,
dass
du
mich
nicht
angesehen
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.