Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不知你点
有了多少发展
唯望知多半点
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
wie
weit
du
gekommen
bist,
hoffe
nur,
ein
bisschen
mehr
zu
erfahren.
我心愿
极肤浅
努力行善
Mein
Wunsch
ist
ganz
bescheiden,
ich
gebe
mir
Mühe.
求你有幸来电
留下一天半天趁方便
Ich
flehe
dich
an,
vielleicht
anzurufen,
dir
einen
Tag
oder
einen
halben
Tag
Zeit
zu
nehmen,
wenn
es
dir
passt.
前来赴宴
纯为见见面
Komm
zum
Essen
vorbei,
nur
um
dich
zu
sehen.
等于上班
总有腌闷事情办
Es
ist
wie
bei
der
Arbeit,
es
gibt
immer
langweilige
Dinge
zu
tun.
来伴我
其实也有赚
Mir
Gesellschaft
zu
leisten,
hat
eigentlich
auch
Vorteile
für
dich.
即使上班
都有几分钟午餐
Selbst
bei
der
Arbeit
gibt
es
ein
paar
Minuten
Mittagspause.
愿望最简单惨得不能再惨
并未妄想多浪漫
Mein
Wunsch
ist
der
einfachste,
elender
geht
es
nicht,
ich
habe
nie
von
viel
Romantik
geträumt.
利用我孤单施舍一场午餐
没代价就如净赚
Nutze
meine
Einsamkeit,
spende
mir
ein
Mittagessen,
ohne
Kosten,
wie
reiner
Gewinn
für
dich.
别害怕账单
怎么办
只要肯
Hab
keine
Angst
vor
der
Rechnung,
was
soll's,
solange
du
bereit
bist.
给我嘲弄和白眼
别怕贪
用完别要归还
Mir
Spott
und
böse
Blicke
zu
schenken.
Sei
ruhig
gierig,
nach
Gebrauch
musst
du
nichts
zurückgeben.
要成全我
又有几艰难
Mir
diesen
Wunsch
zu
erfüllen,
wie
schwer
kann
das
schon
sein?
假使你肯
前来医医我心
Wenn
du
bereit
wärst,
vorbeizukommen
und
mein
Herz
zu
heilen.
无药都不要紧
我好坏
亦不分
Auch
ohne
Medizin
ist
es
nicht
schlimm.
Ob
gut
oder
schlecht,
ich
mache
keinen
Unterschied.
假使有心
你也分得开你心
Wenn
du
es
willst,
kannst
du
dein
Herz
auch
teilen.
然后分得了身
趁方便
Und
dir
dann
die
Zeit
nehmen,
wenn
es
dir
passt.
前来共我
谈十分钟心
Komm
zu
mir,
um
zehn
Minuten
zu
reden.
等于上班
总有腌闷事情办
Es
ist
wie
bei
der
Arbeit,
es
gibt
immer
langweilige
Dinge
zu
tun.
来伴我
其实也有赚
Mir
Gesellschaft
zu
leisten,
hat
eigentlich
auch
Vorteile
für
dich.
即使上班
都有几分钟午餐
Selbst
bei
der
Arbeit
gibt
es
ein
paar
Minuten
Mittagspause.
前来赴宴
纯为见见面
Komm
zum
Essen
vorbei,
nur
um
dich
zu
sehen.
等于上班
总有腌闷事情办
Es
ist
wie
bei
der
Arbeit,
es
gibt
immer
langweilige
Dinge
zu
tun.
来伴我
其实也有赚
Mir
Gesellschaft
zu
leisten,
hat
eigentlich
auch
Vorteile
für
dich.
即使上班
都有几分钟午餐
Selbst
bei
der
Arbeit
gibt
es
ein
paar
Minuten
Mittagspause.
愿望最简单惨得不能再惨
并未妄想多浪漫
Mein
Wunsch
ist
der
einfachste,
elender
geht
es
nicht,
ich
habe
nie
von
viel
Romantik
geträumt.
利用我孤单施舍一场午餐
没代价就如净赚
Nutze
meine
Einsamkeit,
spende
mir
ein
Mittagessen,
ohne
Kosten,
wie
reiner
Gewinn
für
dich.
别害怕账单
怎么办
只要肯
Hab
keine
Angst
vor
der
Rechnung,
was
soll's,
solange
du
bereit
bist.
给我嘲弄和白眼
别怕贪
用完别要归还
Mir
Spott
und
böse
Blicke
zu
schenken.
Sei
ruhig
gierig,
nach
Gebrauch
musst
du
nichts
zurückgeben.
要成全我
又有几艰难
Mir
diesen
Wunsch
zu
erfüllen,
wie
schwer
kann
das
schon
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Fai Young, Leung Wai Man
Альбом
好朋友
дата релиза
14-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.