Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
八里公路 (karaoke)
Acht Meilen Autobahn (Karaoke)
的士車廂裡
儘管挨近你
Im
Taxi,
obwohl
ich
dir
nahe
bin,
心知
擠迫得你喘不過氣
weiß
ich
doch,
die
Enge
lässt
dich
kaum
atmen.
未去到結尾
Noch
nicht
am
Ende
angekommen,
並不知相戀這段路太短
wusste
ich
nicht,
dass
dieser
Weg
der
Liebe
zu
kurz
ist.
沿路數十里
怎麼刻骨銘記
Die
Dutzende
Meilen
unterwegs,
wie
können
sie
sich
so
tief
einprägen?
任我再接送你
你邊走邊嘆氣
原來白費心機
Egal
wie
oft
ich
dich
noch
abhole,
du
seufzt
beim
Gehen
– es
war
wohl
vergebliche
Mühe.
繼續愛你令我自卑
Dich
weiter
zu
lieben,
lässt
mich
so
klein
fühlen.
也許愛到最遠
我們只得八公里
Vielleicht
ist
die
weiteste
Strecke
unserer
Liebe
nur
acht
Kilometer.
還可以
纏繞你
幾公里
Wie
viele
Kilometer
kann
ich
noch
an
dir
festhalten?
難為我
容忍我
都是你
Es
fällt
dir
schwer
mit
mir,
du
duldest
mich,
das
bist
alles
du.
捱夠未
捱夠未
一路自虐至死
仍不肯放低你
Genug
gelitten?
Genug
gelitten?
Diese
Selbstquälerei
bis
zum
Ende,
und
will
dich
doch
nicht
loslassen.
從今起
離開你
幾千里
Von
nun
an,
dich
verlassend,
Tausende
Kilometer
weit
weg.
行兩步
捱兩步
但求為你
Zwei
Schritte
gehen,
zwei
Schritte
leiden,
alles
nur
für
dich.
就放下你
Dich
einfach
gehen
lassen.
司機
怎講笑
亦不懂再笑
Der
Fahrer,
egal
welche
Witze
er
macht,
ich
kann
nicht
mehr
lachen.
咪錶
好比心跳不可再跳
Das
Taxameter,
wie
ein
Herzschlag,
der
nicht
mehr
schlagen
kann.
讓你我見證
幸福的風景一寸寸變小
Lässt
uns
zusehen,
wie
die
Landschaft
des
Glücks
Zentimeter
um
Zentimeter
schrumpft.
回望倒後鏡
自己都不見了
Blicke
ich
in
den
Rückspiegel,
sehe
ich
mich
selbst
nicht
mehr.
習慣每晚接你
滿街燈色太美
唯求做你司機
Gewohnt,
dich
jeden
Abend
abzuholen,
die
Straßenlichter
so
schön,
wollte
nur
dein
Fahrer
sein.
看盡處處是紀念碑
Überall
sehe
ich
nur
Gedenksteine.
我竟閉上兩眼看成這一世福氣
Ich
schließe
die
Augen
und
betrachte
es
doch
als
das
Glück
meines
Lebens.
還可以
纏繞你
幾公里
Wie
viele
Kilometer
kann
ich
noch
an
dir
festhalten?
難為我
容忍我
都是你
Es
fällt
dir
schwer
mit
mir,
du
duldest
mich,
das
bist
alles
du.
捱夠未
捱夠未
一路自虐至死
仍不肯放低你
Genug
gelitten?
Genug
gelitten?
Diese
Selbstquälerei
bis
zum
Ende,
und
will
dich
doch
nicht
loslassen.
從今起
離開你
幾千里
Von
nun
an,
dich
verlassend,
Tausende
Kilometer
weit
weg.
行兩步
捱兩步
愈行愈遠
Zwei
Schritte
gehen,
zwei
Schritte
leiden,
immer
weiter
weg,
離我萬里
Meilenweit
von
mir
entfernt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Kin Wah Lam, Jian Hua Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.