梁漢文 - 八里公路 (karaoke) - перевод текста песни на немецкий

八里公路 (karaoke) - 梁漢文перевод на немецкий




八里公路 (karaoke)
Acht Meilen Autobahn (Karaoke)
的士車廂裡 儘管挨近你
Im Taxi, obwohl ich dir nahe bin,
心知 擠迫得你喘不過氣
weiß ich doch, die Enge lässt dich kaum atmen.
未去到結尾
Noch nicht am Ende angekommen,
並不知相戀這段路太短
wusste ich nicht, dass dieser Weg der Liebe zu kurz ist.
沿路數十里 怎麼刻骨銘記
Die Dutzende Meilen unterwegs, wie können sie sich so tief einprägen?
任我再接送你 你邊走邊嘆氣 原來白費心機
Egal wie oft ich dich noch abhole, du seufzt beim Gehen es war wohl vergebliche Mühe.
繼續愛你令我自卑
Dich weiter zu lieben, lässt mich so klein fühlen.
也許愛到最遠 我們只得八公里
Vielleicht ist die weiteste Strecke unserer Liebe nur acht Kilometer.
還可以 纏繞你 幾公里
Wie viele Kilometer kann ich noch an dir festhalten?
難為我 容忍我 都是你
Es fällt dir schwer mit mir, du duldest mich, das bist alles du.
捱夠未 捱夠未 一路自虐至死 仍不肯放低你
Genug gelitten? Genug gelitten? Diese Selbstquälerei bis zum Ende, und will dich doch nicht loslassen.
從今起 離開你 幾千里
Von nun an, dich verlassend, Tausende Kilometer weit weg.
行兩步 捱兩步 但求為你
Zwei Schritte gehen, zwei Schritte leiden, alles nur für dich.
就放下你
Dich einfach gehen lassen.
司機 怎講笑 亦不懂再笑
Der Fahrer, egal welche Witze er macht, ich kann nicht mehr lachen.
咪錶 好比心跳不可再跳
Das Taxameter, wie ein Herzschlag, der nicht mehr schlagen kann.
讓你我見證 幸福的風景一寸寸變小
Lässt uns zusehen, wie die Landschaft des Glücks Zentimeter um Zentimeter schrumpft.
回望倒後鏡 自己都不見了
Blicke ich in den Rückspiegel, sehe ich mich selbst nicht mehr.
習慣每晚接你 滿街燈色太美 唯求做你司機
Gewohnt, dich jeden Abend abzuholen, die Straßenlichter so schön, wollte nur dein Fahrer sein.
看盡處處是紀念碑
Überall sehe ich nur Gedenksteine.
我竟閉上兩眼看成這一世福氣
Ich schließe die Augen und betrachte es doch als das Glück meines Lebens.
還可以 纏繞你 幾公里
Wie viele Kilometer kann ich noch an dir festhalten?
難為我 容忍我 都是你
Es fällt dir schwer mit mir, du duldest mich, das bist alles du.
捱夠未 捱夠未 一路自虐至死 仍不肯放低你
Genug gelitten? Genug gelitten? Diese Selbstquälerei bis zum Ende, und will dich doch nicht loslassen.
從今起 離開你 幾千里
Von nun an, dich verlassend, Tausende Kilometer weit weg.
行兩步 捱兩步 愈行愈遠
Zwei Schritte gehen, zwei Schritte leiden, immer weiter weg,
離我萬里
Meilenweit von mir entfernt.





Авторы: Ruo Ning Lin, Kin Wah Lam, Jian Hua Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.