梁漢文 - 咳出來 - перевод текста песни на немецкий

咳出來 - 梁漢文перевод на немецкий




咳出來
Hust es raus
自问自己几好
Ich frage mich, wie gut ich bin
有怨不报离别我离别好
Groll hege ich nicht, es war gut, mich zu verlassen.
自问健康几好
Ich frage mich, wie gut meine Gesundheit ist
眼看得到强健到
Ich sehe doch, wie stark ich bin
明明吞了剃刀都要上路
Selbst wenn ich ein Rasiermesser geschluckt hätte, müsste ich weitermachen
情人离开仍然永远记得进步
Auch wenn du gehst, denke ich immer daran, Fortschritte zu machen.
情人难保我已很坚强
Eine Liebe ist schwer zu halten, ich bin schon sehr stark geworden
于谷底玩跳高
Mache Hochsprung am Tiefpunkt.
可惜好想咳一声却又咳不到
Leider will ich so gern husten, aber ich kann nicht.
有话讲得出听不到
Worte, die ich sagen will, doch man hört sie nicht.
要告不告要吐不吐
Will klagen, tu's nicht, will's ausspucken, tu's nicht.
难道为挂念会患上感冒
Bekommt man vom Vermissen etwa eine Erkältung?
原本想狠狠咳一咳
Eigentlich wollte ich kräftig husten,
却又咳不到
Aber ich kann es nicht.
有罪然而无被告
Es gibt eine Schuld, doch keinen Angeklagten.
你怎么不见人
Wo bist du nur?
我太长情
Ich bin zu anhänglich
或太疲劳或者太用脑
Oder zu erschöpft, oder habe zu viel nachgedacht.
自问什么都好
Ich frage mich, was an mir gut ist
你却宣布
Aber du verkündest,
离别我祈求大家好
Mich zu verlassen, in der Hoffnung, dass es uns beiden gut geht.
并没什么不好
Es ist nichts Schlechtes daran,
你那宣布
Deine Verkündung
沉默到
War so still,
犹如将蚂蚁都吸进肺部
Als hätte ich Ameisen in die Lunge gesaugt.
情人离开仍然永远记得进步
Auch wenn du gehst, denke ich immer daran, Fortschritte zu machen.
情人难保我已很坚强
Eine Liebe ist schwer zu halten, ich bin schon sehr stark geworden
于谷底玩跳高
Mache Hochsprung am Tiefpunkt.
可惜好想咳一声却又咳不到
Leider will ich so gern husten, aber ich kann nicht.
有话讲得出听不到
Worte, die ich sagen will, doch man hört sie nicht.
要告不告要吐不吐
Will klagen, tu's nicht, will's ausspucken, tu's nicht.
难道为挂念会患上感冒
Bekommt man vom Vermissen etwa eine Erkältung?
原本想狠狠咳一咳
Eigentlich wollte ich kräftig husten,
却又咳不到
Aber ich kann es nicht.
有罪然而无被告
Es gibt eine Schuld, doch keinen Angeklagten.
你怎么不见人
Wo bist du nur?
我太长情
Ich bin zu anhänglich
或太疲劳或欠拥抱
Oder zu erschöpft, oder es fehlt eine Umarmung.
一点小病谁又化验到
Eine kleine Krankheit, wer kann sie schon diagnostizieren?
医好心病宁愿靠激素
Um den Herzschmerz zu heilen, verlasse ich mich lieber auf Hormone.
宁愿咳出愤怒
Lieber die Wut aushusten.
全部咳出去我才会好
Alles raushusten, erst dann wird es mir gut gehen.
可惜好想咳一声却又咳不到
Leider will ich so gern husten, aber ich kann nicht.
有话讲得出听不到
Worte, die ich sagen will, doch man hört sie nicht.
要告不告要吐不吐
Will klagen, tu's nicht, will's ausspucken, tu's nicht.
难道为挂念会患上感冒
Bekommt man vom Vermissen etwa eine Erkältung?
原本想狠狠咳一咳
Eigentlich wollte ich kräftig husten,
却又咳不到
Aber ich kann es nicht.
有罪然而无被告
Es gibt eine Schuld, doch keinen Angeklagten.
你怎么不见人
Wo bist du nur?
我太长情
Ich bin zu anhänglich
或太疲劳或者太用脑
Oder zu erschöpft, oder habe zu viel nachgedacht.





Авторы: Xi Lin, Nicholas Tse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.