Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果
墓地不睡的只是我一個
Wenn
auf
dem
Friedhof
nur
ich
allein
nicht
schlafe
這戰鬥會否不像發生過
會蓋上國旗去追思我麼
Wird
dieser
Kampf
dann
scheinen,
als
hätte
er
nie
stattgefunden?
Wird
man
mich
mit
einer
Flagge
bedecken
und
meiner
gedenken?
如果
懦弱地避進這護城河
Wenn
ich
feige
in
diesen
Stadtgraben
flüchte
如平凡情侶等坦克過
靜靜地活著會否是折磨
Wie
gewöhnliche
Paare,
die
warten,
bis
die
Panzer
vorbeiziehen,
wäre
still
zu
leben
dann
eine
Qual?
還是世間需要有
強人維護愛與自由
Oder
braucht
die
Welt
starke
Männer,
um
Liebe
und
Freiheit
zu
verteidigen?
旁人歧視
我都跟你強出頭
Auch
wenn
andere
uns
diskriminieren,
stelle
ich
mich
schützend
vor
dich.
出力愛
幸福在戰地尋求
Mit
aller
Kraft
lieben,
das
Glück
im
Kriegsgebiet
suchen.
和你一仗
再一仗
橫飛槍炮裡成長
Mit
dir
einen
Kampf
nach
dem
anderen,
im
Kugelhagel
erwachsen
werden.
世界太過荒涼
個個錯愛一場
Die
Welt
ist
zu
öde,
jeder
liebt
nur
falsch.
試問誰
具有大將之相
和你一仗
再一仗
Wer,
frage
ich,
hat
das
Zeug
zum
Feldherrn?
Mit
dir
einen
Kampf
nach
dem
anderen.
從未離棄
即使中槍
當我與你逞強
Niemals
verlassen,
selbst
wenn
getroffen.
Wenn
ich
mit
dir
Stärke
zeige.
刑場要上一起上
做人間的最後愛將*
Müssen
wir
zum
Schafott,
gehen
wir
zusammen.
Seien
wir
die
letzten
Liebes-Krieger*
der
Menschheit.
寧可
磅礡地共你走在前頭
Lieber
gehe
ich
imposant
mit
dir
voran.
而隨行人馬
即使不夠
亦用盡力刮起亂氣流
Auch
wenn
das
Gefolge
nicht
ausreicht,
werden
wir
mit
aller
Kraft
einen
Sturm
entfachen.
場上看不到戰友
仍能挨著企到最後
Auch
wenn
keine
Kameraden
auf
dem
Feld
zu
sehen
sind,
können
wir
es
ertragen
und
bis
zum
Ende
stehen.
抬頭迎面對天講我那要求
不用怕
上天待我像蜉蝣
Den
Kopf
heben,
dem
Himmel
meine
Forderung
entgegenhalten.
Keine
Angst,
auch
wenn
der
Himmel
mich
wie
eine
Eintagsfliege
behandelt.
和你一仗
再一仗
橫飛槍炮裡成長
Mit
dir
einen
Kampf
nach
dem
anderen,
im
Kugelhagel
erwachsen
werden.
世界太過荒涼
個個錯愛一場
Die
Welt
ist
zu
öde,
jeder
liebt
nur
falsch.
試問誰
具有大將之相
和你一仗
再一仗
Wer,
frage
ich,
hat
das
Zeug
zum
Feldherrn?
Mit
dir
einen
Kampf
nach
dem
anderen.
從未離棄
即使中槍
當我與你逞強
Niemals
verlassen,
selbst
wenn
getroffen.
Wenn
ich
mit
dir
Stärke
zeige.
刑場要上一起上
做人間的最後愛將
Müssen
wir
zum
Schafott,
gehen
wir
zusammen.
Seien
wir
die
letzten
Liebes-Krieger
der
Menschheit.
和你一仗
再一仗
明知反抗
會受傷
Mit
dir
einen
Kampf
nach
dem
anderen,
wissend,
dass
Widerstand
Verletzung
bedeutet.
個個笑我失常
我也當作表揚
Alle
lachen
über
mich,
nennen
mich
verrückt,
ich
nehme
es
als
Lob.
以石頭擲我
就當勛章
Wenn
sie
Steine
nach
mir
werfen,
betrachte
ich
es
als
Orden.
和你頂上
每一仗
由下而上
追趕理想
Mit
dir
an
vorderster
Front,
jeden
Kampf,
von
unten
nach
oben,
das
Ideal
verfolgend.
這決鬥會很長
然而我倆知真相
Dieses
Duell
wird
lange
dauern,
doch
wir
beide
kennen
die
Wahrheit.
越難打的仗越要上
Je
härter
der
Kampf,
desto
mehr
müssen
wir
ihn
führen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Ng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.