梁漢文 - 失戀一萬次 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 梁漢文 - 失戀一萬次




失戀一萬次
Десять тысяч разбросанных влюбленностей
好一个女子
Какая женщина!
这一个女子使我逐渐明白
Эта женщина помогла мне понять,
爱可作动词
Что любить это глагол.
抄低半首诗
Переписал половину стихотворения,
想一试凭着挂号转送内心意义
Хотел попробовать передать свои чувства заказным письмом,
但你总是
Но ты всегда
不给予我你那个最新地址
Отказывалась дать мне свой новый адрес.
为爱这字 痴痴也傻傻戆戆人就似
Ради слова "любовь", глупый и наивный, я словно
失恋一万次
Десять тысяч раз бросал любить,
被你伤一次失恋万次
Ты ранишь меня раз и я десять тысяч раз бросаю любить.
你的一声不可以
Твое "нельзя"
利器般狠狠一刺
Как острый нож вонзается
在我心深处
Глубоко в мое сердце.
受了外伤多处 亦不得已
Получил множество внешних ран, но ничего не могу поделать.
失恋一万次
Десять тысяч раз бросал любить,
被你伤一次失恋万次
Ты ранишь меня раз и я десять тысяч раз бросаю любить.
你说得多么写意
Ты говоришь так беззаботно,
没有些少的关注
Не обращая на меня никакого внимания.
在我心深处
Глубоко в моем сердце
受了内伤多处 亦不得已
Получил множество внутренних ран, но ничего не могу поделать.
得好友告知
Друзья сказали мне,
些刻你构思
Что сейчас ты придумываешь
给我十项难度最深的测试
Десять сложнейших испытаний для меня.
方知道女子
Ведь женщина
总需要男士
Всегда ждет от мужчины
铁定不会日久变移
Неизменной любви.
示爱不易
Признаться в любви нелегко,
只因我欠缺勇气 似张簿纸
Мне не хватает смелости, я как чистый лист.
为爱这字 痴痴也傻傻戆戆人就似
Ради слова "любовь", глупый и наивный, я словно
失恋一万次
Десять тысяч раз бросал любить,
被你伤一次失恋万次
Ты ранишь меня раз и я десять тысяч раз бросаю любить.
你的一声不可以
Твое "нельзя"
利器般狠狠一刺
Как острый нож вонзается
在我心深处
Глубоко в мое сердце.
受了外伤多处 亦不得已
Получил множество внешних ран, но ничего не могу поделать.
失恋一万次
Десять тысяч раз бросал любить,
被你伤一次失恋万次
Ты ранишь меня раз и я десять тысяч раз бросаю любить.
你说得多么写意
Ты говоришь так беззаботно,
没有些少的关注
Не обращая на меня никакого внимания.
在我心深处
Глубоко в моем сердце
受了内伤多处 亦不得已
Получил множество внутренних ран, но ничего не могу поделать.
失恋一万次
Десять тысяч раз бросал любить,
被你伤一次失恋万次
Ты ранишь меня раз и я десять тысяч раз бросаю любить.
你的一声不可以
Твое "нельзя"
利器般狠狠一刺
Как острый нож вонзается
在我心深处
Глубоко в мое сердце.
受了外伤多处 亦不得已
Получил множество внешних ран, но ничего не могу поделать.
失恋一万次
Десять тысяч раз бросал любить,
被你伤一次失恋万次
Ты ранишь меня раз и я десять тысяч раз бросаю любить.
你说得多么写意
Ты говоришь так беззаботно,
没有些少的关注
Не обращая на меня никакого внимания.
在我心深处
Глубоко в моем сердце
受了内伤多处 亦不得已
Получил множество внутренних ран, но ничего не могу поделать.





Авторы: 周禮茂


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.