Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
风月下一起听歌
Im
Mondschein
hörten
wir
zusammen
Lieder
那料你居然亲我
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
mich
küssen
würdest
自然地我献出辣身的抚摸
Ganz
natürlich
bot
ich
meine
leidenschaftlichen
Berührungen
an
忽尔获得你的许可
Plötzlich
hatte
ich
deine
Erlaubnis
久候着开的花朵
Die
lang
erwartete
Blüte
期求着闪的花火
Ersehnte
das
sprühende
Feuerwerk
突然地你会随着肌肤擦过
Plötzlich
streift
deine
Haut
die
meine
还比人生更好过
Das
ist
besser
als
das
Leben
selbst
想不到从前愿望会变真
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
frühere
Wünsche
wahr
werden
竟得到情情塔塔夜夜深
Tatsächlich
erlebten
wir
zärtliche
Intimität
Nacht
für
Nacht
兴奋得魂离魄散没肉身
Vor
Aufregung
war
ich
seelenverloren,
körperlos
怀疑是不真实不真实
Ich
zweifle,
ist
das
real?
Ist
das
real?
我是人我是人
Ich
bin
ein
Mensch,
ich
bin
ein
Mensch
我活着你坐着
Ich
lebe,
du
sitzt
hier
我们在浮云上呻吟
Wir
stöhnen
auf
schwebenden
Wolken
往日是堪称知己
Früher
nannten
wir
uns
gute
Freunde
和情人怎么可比
Wie
kann
das
mit
Liebenden
verglichen
werden?
突然地你我临阵鼓起勇气
Plötzlich
fassten
wir
beide
den
Mut
无法迎接的惊喜
Eine
überwältigende
Überraschung
想不到从前愿望会变真
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
frühere
Wünsche
wahr
werden
竟得到情情塔塔夜夜深
Tatsächlich
erlebten
wir
zärtliche
Intimität
Nacht
für
Nacht
兴奋得魂离魄散没肉身
Vor
Aufregung
war
ich
seelenverloren,
körperlos
怀疑是不真实不真实
Ich
zweifle,
ist
das
real?
Ist
das
real?
我是人我是人
Ich
bin
ein
Mensch,
ich
bin
ein
Mensch
这幻象似造梦
Diese
Illusion
ist
wie
ein
Traum
我没资格暗恋别吻
Ich
habe
kein
Recht
auf
heimliche
Liebe,
küss
mich
nicht
梦一醒通通扑空
Sobald
der
Traum
endet,
ist
alles
leer
我遇见的不要乱碰
Was
ich
hier
erlebe,
berühre
es
nicht
achtlos
我的心胸还在跃动
Mein
Herz
schlägt
immer
noch
wild
愿这一生都发梦
Ich
wünschte,
dieses
ganze
Leben
wäre
ein
Traum
假使想从前愿望会变真
Wenn
ich
mir
vorstelle,
dass
frühere
Wünsche
wahr
werden
可得到情情塔塔夜夜深
könnte
ich
zärtliche
Intimität
Nacht
für
Nacht
erleben
兴奋得魂离魄散没肉身
wäre
ich
vor
Aufregung
seelenverloren,
körperlos
遗忘在非真实非真实
Vergessen
im
Unwirklichen,
Unwirklichen
再造人再造人
Neu
erschaffen,
neu
erschaffen
渴望能偶遇梦里
Ich
sehne
mich
danach,
dir
im
Traum
zu
begegnen
得到了一对暖枕
und
Geborgenheit
zu
finden
我们在美梦内
Wir,
in
diesem
schönen
Traum
比做好友更亲热吻
küssen
uns
leidenschaftlicher
als
gute
Freunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Kwok Eric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.