Текст и перевод песни 梁漢文 - 失魂落魄
失魂落魄
Потерянный и разбитый
风月下一起听歌
Под
луной
вместе
слушали
песни,
那料你居然亲我
И
вдруг
ты
меня
поцеловала.
自然地我献出辣身的抚摸
Естественно,
я
ответил
лаской,
忽尔获得你的许可
Внезапно
получив
твое
позволение.
久候着开的花朵
Долгожданный
цветок
распустился,
期求着闪的花火
Как
вспыхнул
праздничный
фейерверк.
突然地你会随着肌肤擦过
Вдруг
ты
прильнула
ко
мне,
还比人生更好过
И
стало
лучше,
чем
сама
жизнь.
想不到从前愿望会变真
Не
мог
подумать,
что
прежние
мечты
сбудутся,
竟得到情情塔塔夜夜深
И
мы
будем
вместе
ночь
за
ночью.
兴奋得魂离魄散没肉身
В
таком
восторге,
что
душа
покинула
тело,
怀疑是不真实不真实
Сомневаюсь,
реально
ли
это,
реально
ли.
我是人我是人
Я
человек,
я
человек,
我活着你坐着
Я
живу,
а
ты
сидишь
рядом,
我们在浮云上呻吟
Мы
стонем
на
облаках.
往日是堪称知己
Раньше
мы
были
просто
друзьями,
和情人怎么可比
Как
это
можно
сравнить
с
любовью?
突然地你我临阵鼓起勇气
Неожиданно
мы
оба
набрались
смелости,
无法迎接的惊喜
Неожиданный
сюрприз.
想不到从前愿望会变真
Не
мог
подумать,
что
прежние
мечты
сбудутся,
竟得到情情塔塔夜夜深
И
мы
будем
вместе
ночь
за
ночью.
兴奋得魂离魄散没肉身
В
таком
восторге,
что
душа
покинула
тело,
怀疑是不真实不真实
Сомневаюсь,
реально
ли
это,
реально
ли.
我是人我是人
Я
человек,
я
человек,
这幻象似造梦
Это
видение,
как
сон.
我没资格暗恋别吻
Я
не
смел
мечтать
о
твоем
поцелуе,
梦一醒通通扑空
Проснувшись,
все
исчезнет.
我遇见的不要乱碰
К
тем,
кого
я
встречаю,
не
прикасайся,
我的心胸还在跃动
Мое
сердце
все
еще
бьется.
愿这一生都发梦
Хочу
вечно
видеть
этот
сон.
假使想从前愿望会变真
Если
бы
прежние
мечты
сбылись,
可得到情情塔塔夜夜深
Мы
были
бы
вместе
ночь
за
ночью.
兴奋得魂离魄散没肉身
В
таком
восторге,
что
душа
покинула
тело,
遗忘在非真实非真实
Забывшись
в
нереальности,
нереальности.
再造人再造人
Переродиться,
переродиться,
渴望能偶遇梦里
Чтобы
встретиться
с
тобой
во
сне,
得到了一对暖枕
Обрести
пару
теплых
подушек,
比做好友更亲热吻
Целуемся
жарче,
чем
лучшие
друзья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Kwok Eric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.