Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸福的钟声
Die Glocke des Glücks
即使伤心又如何
Auch
wenn
es
schmerzt,
was
soll's?
风
乘托万里云
Der
Wind
trägt
die
Wolken
meilenweit
夜里天空
吹散俗世星尘
Der
Nachthimmel
verweht
den
weltlichen
Sternenstaub
愿星引
遗失爱的追寻
落索一生
Mögen
die
Sterne
die
Suche
nach
verlorener
Liebe
leiten,
ein
einsames
Leben
lang
是情泪强忍苦痴心
你逆你抱憾
Liebestränen
unterdrückt,
ein
bitteres,
vernarrtes
Herz.
Du
widersetzt
dich,
voller
Bedauern.
内心交战中被
情困
Im
inneren
Kampf,
von
Liebe
gefangen.
我故意继续问
我决意继续问
Ich
frage
absichtlich
weiter,
ich
frage
entschlossen
weiter,
同行时爱过我有几深
缘尽要分
Wie
tief
hast
du
mich
geliebt,
als
wir
zusammen
waren?
Unser
Schicksal
ist
die
Trennung.
即使伤心如何
无尽痛苦
Auch
wenn
es
noch
so
schmerzt,
endloser
Schmerz,
寂寞在心窝
何用强说对或错
Einsamkeit
im
Herzen.
Was
nützt
es
zu
streiten,
wer
Recht
hat?
仍不可扭转这结果
Dieses
Ergebnis
lässt
sich
trotzdem
nicht
ändern.
情泪强忍
即使伤心如何
Liebestränen
unterdrückt.
Auch
wenn
es
noch
so
schmerzt.
忘掉那些旧梦旧恋火
Vergiss
jene
alten
Träume,
jenes
alte
Liebesfeuer.
越追忆你越难过得多
Je
mehr
ich
mich
an
dich
erinnere,
desto
mehr
leide
ich.
情爱极傻﹝谁爱著我﹞
Liebe
ist
so
töricht.
(Wer
liebt
mich?)
疯
仍挂
念爱人
Verrückt,
ich
sehne
mich
noch
nach
meiner
Liebsten.
梦里天空
可以共你飞行
Im
Traumhimmel
kann
ich
mit
dir
fliegen.
梦醒了
浮于爱海升沉
Der
Traum
ist
aus,
ich
treibe
im
Meer
der
Liebe
auf
und
ab.
让我一生
喜与哀每一天苦等
Lass
mich
mein
Leben
lang,
in
Freude
und
Leid,
jeden
Tag
sehnsüchtig
warten.
你逆你抱憾
Du
widersetzt
dich,
voller
Bedauern.
内心交战中被
情困
Im
inneren
Kampf,
von
Liebe
gefangen.
我故意继续问
我决意继续问
Ich
frage
absichtlich
weiter,
ich
frage
entschlossen
weiter,
同行时爱过我有几深
缘尽要分
Wie
tief
hast
du
mich
geliebt,
als
wir
zusammen
waren?
Unser
Schicksal
ist
die
Trennung.
即使伤心如何
无尽痛苦
Auch
wenn
es
noch
so
schmerzt,
endloser
Schmerz,
寂寞在心窝
何用强说对或错
Einsamkeit
im
Herzen.
Was
nützt
es
zu
streiten,
wer
Recht
hat?
仍不可扭转这结果
Dieses
Ergebnis
lässt
sich
trotzdem
nicht
ändern.
情泪强忍
即使伤心如何
Liebestränen
unterdrückt.
Auch
wenn
es
noch
so
schmerzt.
忘掉那些旧梦旧恋火
Vergiss
jene
alten
Träume,
jenes
alte
Liebesfeuer.
越追忆你越难过得多
Je
mehr
ich
mich
an
dich
erinnere,
desto
mehr
leide
ich.
情爱极傻﹝谁爱著我﹞
Liebe
ist
so
töricht.
(Wer
liebt
mich?)
缘尽要分
Unser
Schicksal
ist
die
Trennung.
即使伤心如何
无尽痛苦
Auch
wenn
es
noch
so
schmerzt,
endloser
Schmerz,
寂寞在心窝
何用强说对或错
Einsamkeit
im
Herzen.
Was
nützt
es
zu
streiten,
wer
Recht
hat?
仍不可扭转这结果
Dieses
Ergebnis
lässt
sich
trotzdem
nicht
ändern.
情泪强忍
即使伤心如何
Liebestränen
unterdrückt.
Auch
wenn
es
noch
so
schmerzt.
忘掉那些旧梦旧恋火
Vergiss
jene
alten
Träume,
jenes
alte
Liebesfeuer.
越追忆你越难过得多
Je
mehr
ich
mich
an
dich
erinnere,
desto
mehr
leide
ich.
情爱极傻﹝谁爱著我﹞
Liebe
ist
so
töricht.
(Wer
liebt
mich?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.