Текст и перевод песни 梁漢文 - 愛與情 (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛與情 (Acoustic Version)
Love and Feelings (Acoustic Version)
和你談笑之間
不止似朋友
When
talking
and
laughing
with
you,
I
feel
more
than
friendship,
難道你會沒有感受
Can
you
not
sense
it?
無論是哪個密友
難像我溫柔
No
matter
how
close
a
friend,
none
can
be
as
gentle
as
I
am,
能熱戀與否
需要時候
Whether
we
are
to
fall
in
love
or
not,
we
need
time,
都可沿途伴你走
In
the
meantime,
I
can
accompany
you
along
the
journey.
@ 誰信男女之間
走得這樣近
@ Who
believes
that
men
and
women
can
be
close
從沒有以熱吻親近
Yet
never
have
passion's
kiss?
明日共你有沒有
無限個可能
Will
we
have
endless
possibilities
tomorrow?
其實不要緊
那親切感
In
fact,
it
does
not
matter,
that
sense
of
intimacy,
是愛或是情都不要再分
Is
it
love
or
just
feelings,
do
not
bother
to
tell
them
apart.
# 感情是
每日堆積的愛
# Feelings
are
an
accumulation
of
daily
love,
愛情是
最愉快甜蜜時
Love
is
when
we
are
most
delighted
and
sweet,
我們是
哪一種感覺也都可以
Ours
can
be
either;
it
doesn't
matter,
假如是
可願意
If
it
is,
would
you
be
willing?
^ 可能是
沒痕跡的戀愛
^ Perhaps
it
is
a
love
without
a
trace,
眼前是
最著跡的關注
All
you
can
see
is
the
most
obvious
concern,
我們是
哪一種親愛也都可以
Ours
can
be
either
kind
of
endearment;
it
doesn't
matter.
講我知
誰可以如此
Tell
me,
who
else
can
be
like
this?
據說友愛比戀愛漫長
It
is
said
that
friendship
lasts
longer
than
love,
無奈愛意沒法設想
But
it
is
impossible
to
predict
love.
對你與對她怎會一樣
How
can
my
feelings
be
the
same
for
you
and
for
her?
如未愛上
If
I
were
not
in
love,
又怎可感到你緊張
How
would
I
have
noticed
your
nervousness?
我們是
哪一種感覺也都可以
Ours
can
be
either;
it
doesn't
matter,
假如是
可願意
If
it
is,
would
you
be
willing?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
呼吸
дата релиза
14-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.