Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
溝通機能
全面退化
Meine
Kommunikationsfähigkeit
ist
völlig
verkümmert
別人笑我
貫籍尼加拉瓜
Andere
lachen
über
mich,
sagen,
meine
Nationalität
sei
Nicaragua
話說廣東話超人全部爆炸
Man
sagt,
alle
Kantonesisch-Supermänner
seien
explodiert
命朋友替我
入報發音班
Freunde
drängen
mich,
mich
für
einen
Aussprachekurs
anzumelden
音準與咬字逐句
逐句再鍛鍊
Tonhöhe
und
Artikulation,
Satz
für
Satz,
werden
wieder
geübt
鍛鍊為了某日入伍
粵語捍衛戰
Ich
übe
für
den
Tag,
an
dem
ich
in
den
Kantonesisch-Verteidigungskampf
eintrete
從頭讓我受教導
但怕若努力過度
Von
vorn
werde
ich
unterrichtet,
aber
ich
fürchte,
wenn
ich
mich
zu
sehr
anstrenge
在半路流落印度
話要食個食個咖哩「國」
Lande
ich
auf
halbem
Weg
in
Indien
und
sage,
ich
will
ein
Curry-‚Land‘
essen
一蚊雞
三斤龜
邊個貴
Ein
Dollar
Huhn,
drei
Pfund
Schildkröte,
was
ist
teurer?
從來自細
慳得慳
龜跟鬼
邊去計
Von
klein
auf
immer
sparsam,
Schildkröte
und
Geist,
wie
soll
man
das
auseinanderhalten?
長期鼻涕阻塞心肺
脷筋黐錯位
Ständig
verstopfte
Nase
blockiert
Herz
und
Lunge,
Zunge
ist
falsch
verknotet
緊急中
應該揀
邊個掣
時時撳錯
Im
Notfall,
welchen
Knopf
soll
ich
wählen?
Drücke
immer
den
falschen
咁樣樣
不等於
低智慧
So
zu
sein
bedeutet
nicht,
dumm
zu
sein
到我去考你
你試試
唱唱這首歌
Wenn
ich
dich
prüfe,
versuch
du
mal,
dieses
Lied
zu
singen
點解點解
我要去
要向你講清楚
Warum,
warum
muss
ich
es
dir
klar
erklären
「典解」的典故
Die
Geschichte
hinter
dem
‚Warrrum‘
馬虎可能
遺害百世
Nachlässigkeit
kann
über
Generationen
schaden
問題我韻母
未能分高低
Das
Problem
ist,
ich
kann
hohe
und
tiefe
Vokale
nicht
unterscheiden
為了廣東話安危
防圍設計
Zur
Sicherheit
des
Kantonesischen
wird
eine
Verteidigungslinie
entworfen
實行母語制
重要教乖仔
Das
Muttersprachenprinzip
wird
umgesetzt,
wichtig
ist,
die
Kinder
richtig
zu
erziehen
音準與咬字絕對
絕對要訓練
Tonhöhe
und
Artikulation
müssen
unbedingt
trainiert
werden
訓練為了某日入伍
粵語捍衛戰
Ich
trainiere
für
den
Tag,
an
dem
ich
in
den
Kantonesisch-Verteidigungskampf
eintrete
由頭讓你受教導
定要讓老豆仰慕
Lass
dich
von
Grund
auf
unterrichten,
damit
dein
Vater
stolz
ist
別教壞鄰座細路
話坐地鐵地鐵去「不割」
Bring
dem
Nachbarskind
keinen
Unsinn
bei,
sag
nicht,
du
fährst
mit
der
U-Bahn
nach
‚Nicht-spalten‘
一蚊雞
三斤龜
邊個貴
Ein
Dollar
Huhn,
drei
Pfund
Schildkröte,
was
ist
teurer?
從來自細
慳得慳
龜跟鬼
邊去計
Von
klein
auf
immer
sparsam,
Schildkröte
und
Geist,
wie
soll
man
das
auseinanderhalten?
長期鼻涕阻塞心肺
脷筋黐錯位
Ständig
verstopfte
Nase
blockiert
Herz
und
Lunge,
Zunge
ist
falsch
verknotet
緊急中
應該揀
邊個掣
時時撳錯
Im
Notfall,
welchen
Knopf
soll
ich
wählen?
Drücke
immer
den
falschen
咁樣樣
不等於
低智慧
So
zu
sein
bedeutet
nicht,
dumm
zu
sein
到我去考你
你試試
唱唱這首歌
Wenn
ich
dich
prüfe,
versuch
du
mal,
dieses
Lied
zu
singen
點解點解
我要去
要向你講清楚
Warum,
warum
muss
ich
es
dir
klar
erklären
「典解」的典故
Die
Geschichte
hinter
dem
‚Warrrum‘
一蚊雞
三斤龜
邊個貴
Ein
Dollar
Huhn,
drei
Pfund
Schildkröte,
was
ist
teurer?
從來自細
慳得慳
龜跟鬼
邊去計
Von
klein
auf
immer
sparsam,
Schildkröte
und
Geist,
wie
soll
man
das
auseinanderhalten?
胡言亂語講足一世
來委屈各位
Ein
Leben
lang
Unsinn
reden,
euch
allen
Unannehmlichkeiten
bereiten
想開口
都等等
都計計
Will
ich
den
Mund
aufmachen,
warte
ich,
überlege
ich
為何做到
咁樣樣
逼洗底
邊個制
Warum
ist
es
so
weit
gekommen,
gezwungen,
reinen
Tisch
zu
machen,
wer
will
das
schon?
到我去考你
你試試
唱唱這首歌
Wenn
ich
dich
prüfe,
versuch
du
mal,
dieses
Lied
zu
singen
緊樣緊樣
你會你會你會
好清楚
So,
so
wirst
du,
wirst
du,
wirst
du
ganz
klar
verstehen
「典解」的典故
Die
Geschichte
hinter
dem
‚Warrrum‘
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Kwok, Bao Lin
Альбом
#20
дата релиза
08-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.