Текст и перевод песни 梁漢文 - 懶音哥
懶音哥
Парень с ленивым произношением
溝通機能
全面退化
Способность
общаться
полностью
деградировала,
別人笑我
貫籍尼加拉瓜
Надо
мной
смеются,
говорят,
что
я
из
Никарагуа.
話說廣東話超人全部爆炸
Говорят,
что
все
супермены
кантонского
диалекта
взорвались,
命朋友替我
入報發音班
Друзья
записали
меня
на
курсы
произношения.
音準與咬字逐句
逐句再鍛鍊
Точность
звука
и
артикуляция,
фраза
за
фразой,
снова
и
снова
тренирую,
鍛鍊為了某日入伍
粵語捍衛戰
Тренируюсь,
чтобы
однажды
вступить
в
ряды
армии,
защищающей
кантонский
диалект.
從頭讓我受教導
但怕若努力過度
С
самого
начала
меня
учили,
но
боюсь,
что
если
буду
слишком
усердствовать,
在半路流落印度
話要食個食個咖哩「國」
По
дороге
занесусь
в
Индию
и
буду
говорить,
что
хочу
съесть
карри
в
этой
"стране".
一蚊雞
三斤龜
邊個貴
Один
доллар
или
три
фунта
черепахи,
что
дороже?
從來自細
慳得慳
龜跟鬼
邊去計
С
детства
я
экономный,
черепаха
и
призрак,
как
их
сравнивать?
長期鼻涕阻塞心肺
脷筋黐錯位
Постоянный
насморк
блокирует
легкие,
язык
заплетается,
緊急中
應該揀
邊個掣
時時撳錯
В
экстренной
ситуации
какую
кнопку
нажимать,
вечно
жму
не
ту.
咁樣樣
不等於
低智慧
Всё
это
не
значит,
что
я
глупый,
到我去考你
你試試
唱唱這首歌
Давай
я
тебя
проверю,
попробуй
спеть
эту
песню,
милая.
點解點解
我要去
要向你講清楚
Почему,
почему
я
должен
тебе
всё
объяснять?
「典解」的典故
История
слова
"典解".
馬虎可能
遺害百世
Невнимательность
может
навредить
на
века,
問題我韻母
未能分高低
Проблема
в
том,
что
я
не
различаю
тоны
гласных.
為了廣東話安危
防圍設計
Ради
безопасности
кантонского
диалекта,
для
защиты,
實行母語制
重要教乖仔
Внедрим
систему
родного
языка,
важно
учить
детей
правильно.
音準與咬字絕對
絕對要訓練
Точность
звука
и
артикуляция,
абсолютно,
абсолютно
необходимо
тренировать,
訓練為了某日入伍
粵語捍衛戰
Тренируюсь,
чтобы
однажды
вступить
в
ряды
армии,
защищающей
кантонский
диалект.
由頭讓你受教導
定要讓老豆仰慕
С
самого
начала
тебя
учили,
нужно,
чтобы
отец
гордился,
別教壞鄰座細路
話坐地鐵地鐵去「不割」
Не
учи
плохому
соседского
малыша,
говоря,
что
на
метро
едут
"не
резать".
一蚊雞
三斤龜
邊個貴
Один
доллар
или
три
фунта
черепахи,
что
дороже?
從來自細
慳得慳
龜跟鬼
邊去計
С
детства
я
экономный,
черепаха
и
призрак,
как
их
сравнивать?
長期鼻涕阻塞心肺
脷筋黐錯位
Постоянный
насморк
блокирует
легкие,
язык
заплетается,
緊急中
應該揀
邊個掣
時時撳錯
В
экстренной
ситуации
какую
кнопку
нажимать,
вечно
жму
не
ту.
咁樣樣
不等於
低智慧
Всё
это
не
значит,
что
я
глупый,
到我去考你
你試試
唱唱這首歌
Давай
я
тебя
проверю,
попробуй
спеть
эту
песню,
милая.
點解點解
我要去
要向你講清楚
Почему,
почему
я
должен
тебе
всё
объяснять?
「典解」的典故
История
слова
"典解".
一蚊雞
三斤龜
邊個貴
Один
доллар
или
три
фунта
черепахи,
что
дороже?
從來自細
慳得慳
龜跟鬼
邊去計
С
детства
я
экономный,
черепаха
и
призрак,
как
их
сравнивать?
胡言亂語講足一世
來委屈各位
Болтаю
ерунду
всю
жизнь,
простите
меня
все,
想開口
都等等
都計計
Прежде
чем
что-то
сказать,
нужно
подумать,
рассчитать,
為何做到
咁樣樣
逼洗底
邊個制
Почему
я
такой,
вынужден
очищать
свою
репутацию,
какую
кнопку
нажать?
到我去考你
你試試
唱唱這首歌
Давай
я
тебя
проверю,
попробуй
спеть
эту
песню,
милая.
緊樣緊樣
你會你會你會
好清楚
Вот
так,
вот
так,
ты,
ты,
ты,
всё
поймешь,
「典解」的典故
История
слова
"典解".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Kwok, Bao Lin
Альбом
#20
дата релиза
08-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.