Текст и перевод песни 梁漢文 - 我不問
凌晨3点15分
7-11的灯
Свет
горит
с
7 по
11
в
3:15
утра.
把这世界孤单的人
Одинокий
человек
в
этом
мире
一个个照得失了魂
Я
терял
свою
душу
одну
за
другой
你留在唇边的吻
Поцелуй,
который
ты
оставила
на
своих
губах
透着12月的冷
Сквозь
декабрьский
холод
MARRY
CHRISTMAS
红色玫瑰
ЖЕНИТЬСЯ
НА
РОЖДЕСТВЕНСКОЙ
Красной
Розе
探出头笑我太愚蠢
Высунь
свою
голову
и
посмейся
надо
мной
за
то,
что
я
такой
глупый
我不问昨天爱多深
Я
не
спрашиваю,
как
сильно
я
любила
вчерашний
день
我不问眼泪有多冷
Я
не
спрашиваю,
насколько
холодны
слезы
所谓牺牲
Так
называемое
жертвоприношение
秒秒分分
Секунды,
секунды,
минуты
都是折磨人的缘份
Это
все
мучительная
судьба
我不问明天有多疼
Я
не
спрашиваю,
насколько
больно
будет
завтра
我不问黑夜有多冷
Я
не
спрашиваю,
насколько
холодна
ночь
所谓终点
Так
называемая
конечная
точка
想不到我只能听一句再见
Неожиданно
я
слышу
только
прощание
凌晨3点15分
7-11的灯
Свет
горит
с
7 по
11
в
3:15
утра.
把这世界孤单的人
Одинокий
человек
в
этом
мире
一个个照得失了魂
Я
терял
свою
душу
одну
за
другой
你留在唇边的吻
Поцелуй,
который
ты
оставила
на
своих
губах
透着12月的冷
Сквозь
декабрьский
холод
MARRY
CHRISTMAS
红色玫瑰
ЖЕНИТЬСЯ
НА
РОЖДЕСТВЕНСКОЙ
Красной
Розе
探出头笑我太愚蠢
Высунь
свою
голову
и
посмейся
надо
мной
за
то,
что
я
такой
глупый
我不问昨天爱多深
Я
не
спрашиваю,
как
сильно
я
любила
вчерашний
день
我不问眼泪有多冷
Я
не
спрашиваю,
насколько
холодны
слезы
所谓牺牲
Так
называемое
жертвоприношение
秒秒分分
Секунды,
секунды,
минуты
都是折磨人的缘份
Это
все
мучительная
судьба
我不问明天有多疼
Я
не
спрашиваю,
насколько
больно
будет
завтра
我不问黑夜有多冷
Я
не
спрашиваю,
насколько
холодна
ночь
所谓终点
Так
называемая
конечная
точка
想不到我只能听一句再见
Неожиданно
я
слышу
только
прощание
路人再我最冷的时候都为我转身
Прохожие
оборачивались
ко
мне,
когда
мне
было
холоднее
всего
每一张都变成你的脸
Каждый
становится
твоим
лицом
我不问昨天爱多深
Я
не
спрашиваю,
как
сильно
я
любила
вчерашний
день
我不问眼泪有多冷
Я
не
спрашиваю,
насколько
холодны
слезы
所谓牺牲
Так
называемое
жертвоприношение
秒秒分分
Секунды,
секунды,
минуты
都是折磨人的缘份
Это
все
мучительная
судьба
我不问明天有多疼
Я
не
спрашиваю,
насколько
больно
будет
завтра
我不问黑夜有多冷
Я
не
спрашиваю,
насколько
холодна
ночь
所谓终点
Так
называемая
конечная
точка
想不到我只能听一句再见
Неожиданно
я
слышу
только
прощание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Li, Chang De Xu, Wei Ren Yuan
Альбом
蝴蝶來過這世界
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.