Текст и перевод песни 梁漢文 - 我的歌聲裡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
没有一点点防备
Без
малейшей
подготовки,
也没有一丝顾虑
Без
тени
сомнения,
你就这样出现在我的世界里
Ты
так
внезапно
появилась
в
моём
мире,
带给我惊喜
情不自已
Принося
с
собой
восторг,
неописуемый,
可是你偏又这样
在我不知不觉中
Но
ты
также
внезапно,
пока
я
не
замечал,
悄悄的消失
从我的世界里
Тихо
исчезла
из
моего
мира,
没有音讯
剩下的只是回忆
Без
следа,
оставив
лишь
воспоминания.
你存在
我深深的脑海里
Ты
существуешь
в
глубинах
моей
памяти,
我的梦里
我的心里
我的歌声里
В
моих
снах,
в
моём
сердце,
в
моей
песне.
你存在
我深深的脑海里
我的梦里
Ты
существуешь
в
глубинах
моей
памяти,
в
моих
снах,
我的心里
我的歌声里
В
моём
сердце,
в
моей
песне.
还记得我们曾经
肩并肩一起走过
Я
помню,
как
мы
когда-то
шли
плечом
к
плечу
那段繁华巷口
По
той
оживлённой
улочке.
尽管你我是陌生人
是过路人
Хотя
мы
были
незнакомцами,
прохожими,
但彼此还是感觉到了对方的
Мы
всё
равно
почувствовали
друг
друга
—
一个眼神
一个心跳...
Один
взгляд,
одно
биение
сердца...
一种意想不到的快乐
好像是
Неожиданная
радость,
словно
一场梦境
命中注定
Сон,
предначертанный
судьбой.
你存在
我深深的脑海里
Ты
существуешь
в
глубинах
моей
памяти,
我的梦里
我的心里
我的歌声里
В
моих
снах,
в
моём
сердце,
в
моей
песне.
你存在
我深深的脑海里
Ты
существуешь
в
глубинах
моей
памяти,
我的梦里
我的心里
我的歌声里
В
моих
снах,
в
моём
сердце,
в
моей
песне.
世界之大为何我们相遇
Мир
так
велик,
почему
мы
встретились?
难道是天意...
Может,
это
промысел
небес?...
你存在
我深深的脑海里
Ты
существуешь
в
глубинах
моей
памяти,
我的梦里
我的心里
我的歌声里
В
моих
снах,
в
моём
сердце,
в
моей
песне.
你存在
我深深的脑海里
Ты
существуешь
в
глубинах
моей
памяти,
我的梦里
我的心里
我的歌声里
В
моих
снах,
в
моём
сердце,
в
моей
песне.
你存在
我深深的脑海里
Ты
существуешь
в
глубинах
моей
памяти,
我的梦里
我的心里
我的歌声里
В
моих
снах,
в
моём
сердце,
в
моей
песне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
聽后感
дата релиза
22-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.