Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我要先飛
Ich muss zuerst fliegen
是我很自覺
真的捨不得你
Ich
bin
mir
sehr
bewusst,
ich
kann
mich
wirklich
nicht
von
dir
trennen
你的可愛話
你的笑容
Deine
süßen
Worte,
dein
Lächeln
和你最懂得給我驚喜
Und
wie
du
mir
am
besten
Überraschungen
bereitest
但我不願意
參加你的把戲
Aber
ich
bin
nicht
bereit,
an
deinem
Spiel
teilzunehmen
誰願被你玩厭
便放下掉頭不理
Wer
will
schon
von
dir
gelangweilt
und
dann
achtlos
weggeworfen
werden?
就算不是愛
可否也不嬉戲
Auch
wenn
es
keine
Liebe
ist,
kannst
du
bitte
trotzdem
nicht
spielen?
我的心裏話
也許聽來
Meine
Herzensworte,
vielleicht
klingen
sie
難免有一點枉費心機
Unvermeidlich
ein
wenig
wie
vergebliche
Mühe
是我不習慣
間中讓人得到你
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
dass
andere
dich
manchmal
bekommen
誰能讓情感
暗中委屈置諸不理
Wer
kann
zulassen,
dass
Gefühle
heimlich
gekränkt
und
ignoriert
werden?
日日為你動情
日日是妒忌
Tag
für
Tag
Gefühle
für
dich,
Tag
für
Tag
Eifersucht
自尊心天天都要受氣
Das
Selbstwertgefühl
muss
jeden
Tag
leiden
待到最後
如果你卻説一句別離
Und
wenn
du
am
Ende
dann
ein
Wort
des
Abschieds
sagst
怎麼擔得起這傷悲
Wie
soll
ich
diesen
Kummer
ertragen?
讓我率先一聲告別遠飛
Lass
mich
als
Erster
Abschied
nehmen
und
weit
weg
fliegen
勁愛你也要我心死
Auch
wenn
ich
dich
wahnsinnig
liebe,
muss
mein
Herz
sterben
傷心總可鬆口氣
再痛也可預期
Herzschmerz
lässt
einen
wenigstens
aufatmen,
weiterer
Schmerz
ist
vorhersehbar
不必苦苦擁抱一起
Wir
müssen
uns
nicht
krampfhaft
aneinanderklammern
別説我要對你放下不理
Sag
nicht,
ich
will
dich
fallen
lassen
und
ignorieren
你已慣了對我不起
Du
bist
es
schon
gewohnt,
mich
schlecht
zu
behandeln
只好狠心的捨棄
Ich
kann
dich
nur
grausam
aufgeben
再向遠方呼吸某些新鮮的空氣
Und
in
der
Ferne
frische
Luft
atmen
就算不是愛
可否也不嬉戲
Auch
wenn
es
keine
Liebe
ist,
kannst
du
bitte
trotzdem
nicht
spielen?
我的心裏話
也許聽來
Meine
Herzensworte,
vielleicht
klingen
sie
難免有一點枉費心機
Unvermeidlich
ein
wenig
wie
vergebliche
Mühe
是我不習慣
間中讓人得到你
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
dass
andere
dich
manchmal
bekommen
誰能讓情感
暗中委屈置諸不理
Wer
kann
zulassen,
dass
Gefühle
heimlich
gekränkt
und
ignoriert
werden?
日日為你動情
日日是妒忌
Tag
für
Tag
Gefühle
für
dich,
Tag
für
Tag
Eifersucht
自尊心天天都要受氣
Das
Selbstwertgefühl
muss
jeden
Tag
leiden
待到最後
如果你卻説一句別離
Und
wenn
du
am
Ende
dann
ein
Wort
des
Abschieds
sagst
怎麼擔得起這傷悲
Wie
soll
ich
diesen
Kummer
ertragen?
讓我率先一聲告別遠飛
Lass
mich
als
Erster
Abschied
nehmen
und
weit
weg
fliegen
勁愛你也要我心死
Auch
wenn
ich
dich
wahnsinnig
liebe,
muss
mein
Herz
sterben
傷心總可鬆口氣
再痛也可預期
Herzschmerz
lässt
einen
wenigstens
aufatmen,
weiterer
Schmerz
ist
vorhersehbar
不必苦苦擁抱一起
Wir
müssen
uns
nicht
krampfhaft
aneinanderklammern
別説我要對你放下不理
Sag
nicht,
ich
will
dich
fallen
lassen
und
ignorieren
你已慣了對我不起
Du
bist
es
schon
gewohnt,
mich
schlecht
zu
behandeln
只好狠心的捨棄
Ich
kann
dich
nur
grausam
aufgeben
再向遠方呼吸某些新鮮的空氣
Und
in
der
Ferne
frische
Luft
atmen
讓我率先一聲告別遠飛
Lass
mich
als
Erster
Abschied
nehmen
und
weit
weg
fliegen
勁愛你也要我心死
Auch
wenn
ich
dich
wahnsinnig
liebe,
muss
mein
Herz
sterben
傷心總可鬆口氣
再痛也可預期
Herzschmerz
lässt
einen
wenigstens
aufatmen,
weiterer
Schmerz
ist
vorhersehbar
不必苦苦擁抱一起
Wir
müssen
uns
nicht
krampfhaft
aneinanderklammern
別説我要對你放下不理
Sag
nicht,
ich
will
dich
fallen
lassen
und
ignorieren
你已慣了對我不起
Du
bist
es
schon
gewohnt,
mich
schlecht
zu
behandeln
只好狠心的捨棄
Ich
kann
dich
nur
grausam
aufgeben
再向遠方呼吸某些新鮮的空氣
Und
in
der
Ferne
frische
Luft
atmen
不再想起你
Ich
werde
nicht
mehr
an
dich
denken
拒絕想起你
Ich
weigere
mich,
an
dich
zu
denken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuen Leung Poon, Liang Jun Ye
Альбом
呼吸
дата релиза
14-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.