梁漢文 - 我要先飛 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 梁漢文 - 我要先飛




我要先飛
Я должен улететь первым
是我很自覺 真的捨不得你
Это я осознаю, мне действительно тяжело тебя отпускать,
你的可愛話 你的笑容
Твои милые слова, твою улыбку,
和你最懂得給我驚喜
И то, как ты умеешь меня удивлять.
但我不願意 參加你的把戲
Но я не хочу участвовать в твоей игре,
誰願被你玩厭 便放下掉頭不理
Кто захочет, чтобы им наигрались, а потом бросили, отвернувшись?
就算不是愛 可否也不嬉戲
Даже если это не любовь, можно, пожалуйста, без игр?
我的心裏話 也許聽來
Мои слова, возможно, звучат
難免有一點枉費心機
Немного напрасно,
是我不習慣 間中讓人得到你
Я не привык, чтобы ты принадлежала кому-то еще,
誰能讓情感 暗中委屈置諸不理
Кто сможет заставить чувства молча страдать, не обращая на них внимания?
日日為你動情 日日是妒忌
Каждый день я из-за тебя волнуюсь, каждый день ревную,
自尊心天天都要受氣
Мое самолюбие каждый день страдает,
待到最後 如果你卻説一句別離
А в конце, если ты скажешь "прощай",
怎麼擔得起這傷悲
Как я вынесу эту боль?
讓我率先一聲告別遠飛
Позволь мне первому сказать "прощай" и улететь,
勁愛你也要我心死
Даже если я очень люблю тебя, мое сердце должно умереть,
傷心總可鬆口氣 再痛也可預期
Боль утихнет, я могу это предвидеть,
不必苦苦擁抱一起
Не нужно мучительно цепляться друг за друга.
別説我要對你放下不理
Не говори, что я бросаю тебя,
你已慣了對我不起
Ты привыкла делать мне больно,
只好狠心的捨棄
Мне остается лишь жестоко отказаться,
再向遠方呼吸某些新鮮的空氣
И вдохнуть глоток свежего воздуха где-то вдали.
就算不是愛 可否也不嬉戲
Даже если это не любовь, можно, пожалуйста, без игр?
我的心裏話 也許聽來
Мои слова, возможно, звучат
難免有一點枉費心機
Немного напрасно,
是我不習慣 間中讓人得到你
Я не привык, чтобы ты принадлежала кому-то еще,
誰能讓情感 暗中委屈置諸不理
Кто сможет заставить чувства молча страдать, не обращая на них внимания?
日日為你動情 日日是妒忌
Каждый день я из-за тебя волнуюсь, каждый день ревную,
自尊心天天都要受氣
Мое самолюбие каждый день страдает,
待到最後 如果你卻説一句別離
А в конце, если ты скажешь "прощай",
怎麼擔得起這傷悲
Как я вынесу эту боль?
讓我率先一聲告別遠飛
Позволь мне первому сказать "прощай" и улететь,
勁愛你也要我心死
Даже если я очень люблю тебя, мое сердце должно умереть,
傷心總可鬆口氣 再痛也可預期
Боль утихнет, я могу это предвидеть,
不必苦苦擁抱一起
Не нужно мучительно цепляться друг за друга.
別説我要對你放下不理
Не говори, что я бросаю тебя,
你已慣了對我不起
Ты привыкла делать мне больно,
只好狠心的捨棄
Мне остается лишь жестоко отказаться,
再向遠方呼吸某些新鮮的空氣
И вдохнуть глоток свежего воздуха где-то вдали.
讓我率先一聲告別遠飛
Позволь мне первому сказать "прощай" и улететь,
勁愛你也要我心死
Даже если я очень люблю тебя, мое сердце должно умереть,
傷心總可鬆口氣 再痛也可預期
Боль утихнет, я могу это предвидеть,
不必苦苦擁抱一起
Не нужно мучительно цепляться друг за друга.
別説我要對你放下不理
Не говори, что я бросаю тебя,
你已慣了對我不起
Ты привыкла делать мне больно,
只好狠心的捨棄
Мне остается лишь жестоко отказаться,
再向遠方呼吸某些新鮮的空氣
И вдохнуть глоток свежего воздуха где-то вдали.
不再想起你
Больше не буду думать о тебе,
拒絕想起你
Отказываюсь думать о тебе.





Авторы: Chun Leung, Le Leung Chun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.