梁漢文 - 披頭四 - перевод текста песни на немецкий

披頭四 - 梁漢文перевод на немецкий




披頭四
Die Beatles
你也叫約翰 出生於北角
Du heißt auch John, geboren in North Point.
願望就是巡迴世界 到處被人學
Dein Wunsch ist es, die Welt zu bereisen, überall nachgeahmt zu werden.
我也會配樂沒甚麼工作
Ich mache auch Musikarrangements, habe nicht viel Arbeit.
願望在流行王國 努力盡情搏
Mein Wunsch ist es, im Pop-Königreich hart zu kämpfen und alles zu geben.
讓你我也愛大家 讓這結他變神話
Lass uns beide alle lieben, lass diese Gitarre zur Legende werden.
熱愛創作我們四個 明日是披頭四吧
Wir vier lieben das Schaffen, morgen sind wir die Beatles, nicht wahr?
暫時住在錄音室 未來人人圍觀它
Vorübergehend wohnen wir im Aufnahmestudio, in Zukunft werden alle darum stehen.
要令農民白領總統 都將我們當經典
Wir wollen, dass Bauern, Angestellte, Präsidenten uns alle als Klassiker betrachten.
彈彈彈 彈(編編編) 完成無瑕的唱片
Spielen, spielen, spielen (arrangieren, arrangieren), eine makellose Platte fertigstellen.
走過紅紅地毯
Über den roten Teppich gehen.
要令仍然未誕生的 都將我們當經典
Wir wollen, dass auch die noch Ungeborenen uns als Klassiker betrachten.
彈彈琴 (表表演) 完成神話只要十年
Klavier spielen (auftreten, auftreten), die Legende in nur zehn Jahren vollenden.
感情仍然未變
Die Gefühle haben sich noch nicht geändert.
lalalala lalalala...
lalalala lalalala...
你我最渴望 高攀流行榜
Du und ich sehnen uns am meisten danach, die Pop-Charts zu erklimmen.
首首歌都叫黃潛艇也會被奚落
Jedes Lied heißt 'Yellow Submarine', wir werden auch verspottet werden.
你我那血汗 很少人來看
Unser Blut und Schweiß, nur wenige sehen es.
在電視城門牆角 以為在英國
In der Ecke der TVB City Mauer, denkend, wir wären in England.
直到你我也成家 未必再需要大家
Bis du und ich auch Familien gründen, brauchen wir uns vielleicht nicht mehr.
就算四散我們四個 同樣像披頭四吧
Auch wenn wir vier zerstreut sind, sind wir immer noch wie die Beatles, nicht wahr?
要令農民白領總統 都將我們當經典
Wir wollen, dass Bauern, Angestellte, Präsidenten uns alle als Klassiker betrachten.
談和平 寫心聲 然而誰能出唱片(oh)
Über Frieden reden, Herzensdinge schreiben, doch wer kann eine Platte veröffentlichen (oh).
袋裡仍然沒錢
Immer noch kein Geld in der Tasche.
要令仍然未誕生的 都將我們當經典
Wir wollen, dass auch die noch Ungeborenen uns als Klassiker betrachten.
如何狂 (怎麼癲) 仍能攜手走過十年
Wie wild (wie verrückt), können wir doch Hand in Hand zehn Jahre gehen.
感情為何漸變 aiya aiya (aiya aiya)
Warum ändern sich die Gefühle allmählich? aiya aiya (aiya aiya)
如能捱多十年 如何捱多十年
Wenn wir noch zehn Jahre durchhalten können, wie halten wir noch zehn Jahre durch?
不知等到那一天
Wissen nicht, auf welchen Tag wir warten.
要是農民白領總統 不將我們當經典
Wenn Bauern, Angestellte, Präsidenten uns nicht als Klassiker betrachten.
Nel nel nel (Wao wao wao)
Nel nel nel (Wao wao wao)
完成無聊的唱片 不過仍能賺錢
Eine langweilige Platte fertigstellen, aber trotzdem Geld verdienen können.
要是仍然未誕生的 不將我們當經典
Wenn die noch Ungeborenen uns nicht als Klassiker betrachten.
彈彈琴 (表表演) 從流行曲找到快樂
Klavier spielen (auftreten, auftreten), Freude in Popsongs finden.
精神仍然未變(dulu dulu dulu dululai)
Der Geist hat sich noch nicht geändert (dulu dulu dulu dululai).
lalalala lalalala lalalala...
lalalala lalalala lalalala...
(You say yeah, I say no)
(You say yeah, I say no)
Yesterday(yesterday yeah) 未夠轟烈
Yesterday (yesterday yeah), nicht glorreich genug.
未算不智 都不必太在意
Nicht unklug, muss man sich nicht zu sehr darum kümmern.
Just let it be
Just let it be





Авторы: Song De Lei, Xi Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.