Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瀛寰搜奇
Suche nach Wundern der Welt
別讓我遇見
活在化石再重生的恐龍
Lass
mich
nicht
den
Dinosauriern
begegnen,
die
aus
Fossilien
wiedergeboren
wurden.
別讓我遇見
坐在怪物背上那個牧童
Lass
mich
nicht
dem
Hirtenjungen
begegnen,
der
auf
dem
Rücken
eines
Monsters
sitzt.
就讓我拾到
十六歲後已遺失的感動
Lass
mich
einfach
die
Rührung
wiederfinden,
die
nach
sechzehn
verloren
ging.
但願唱罷聖詩
再睡覺
比普通的我更普通
Ich
wünschte,
ich
könnte
nach
dem
Singen
von
Kirchenliedern
schlafen
gehen,
gewöhnlicher
als
mein
gewöhnliches
Ich.
誰期待震撼
天天總決賽
Wer
erwartet
Erschütterung,
jeden
Tag
ein
Finale?
誰期待喝采
可簡單去愛
Wer
erwartet
Beifall?
Man
kann
doch
einfach
lieben.
何必要過紅海
Warum
muss
man
das
Rote
Meer
überqueren?
去找一個人
一雙眼看到歡喜
Eine
Person
zu
finden,
in
deren
Augen
ich
Freude
sehe.
肚餓時會共嘗熱辣美味
Die
bei
Hunger
heiße
Köstlichkeiten
mit
mir
teilt.
賜我一個人
一雙臂折只飛機
Gib
mir
eine
Person,
deren
Arme
ein
Papierflugzeug
falten.
不用再
練習怎麼去飛
Nicht
mehr
üben
müssen,
wie
man
fliegt,
碰那罕有運氣
dieses
seltene
Glück
zu
suchen.
別讓我亂碰
入夜以後變月光的燈籠
Lass
mich
nicht
zufällig
Laternen
berühren,
die
nach
Einbruch
der
Nacht
zu
Mondlicht
werden.
別讓我命中
十萬里路以外那寸裂縫
Lass
mich
nicht
diesen
zentimeterbreiten
Riss
treffen,
der
hunderttausend
Meilen
entfernt
ist.
就讓我夢見
像面貼面那樣天真的夢
Lass
mich
einfach
unschuldige
Träume
träumen,
wie
Wange
an
Wange.
但願唱罷聖詩
再睡覺
比普通的我更普通
Ich
wünschte,
ich
könnte
nach
dem
Singen
von
Kirchenliedern
schlafen
gehen,
gewöhnlicher
als
mein
gewöhnliches
Ich.
誰期待震撼
天天總決賽
Wer
erwartet
Erschütterung,
jeden
Tag
ein
Finale?
誰期待喝采
可簡單去愛
Wer
erwartet
Beifall?
Man
kann
doch
einfach
lieben.
何必要過紅海
Warum
muss
man
das
Rote
Meer
überqueren?
去找一個人
一雙眼看到歡喜
Eine
Person
zu
finden,
in
deren
Augen
ich
Freude
sehe.
肚餓時會共嘗熱辣美味
Die
bei
Hunger
heiße
Köstlichkeiten
mit
mir
teilt.
賜我一個人
一雙臂折只飛機
Gib
mir
eine
Person,
deren
Arme
ein
Papierflugzeug
falten.
拒絕去
瀛寰探秘搜奇
Ich
weigere
mich,
die
Welt
nach
Geheimnissen
und
Wundern
zu
durchsuchen.
多麼想
都只想
找到個伴侶
炓氣
Wie
sehr
ich
mir
wünsche,
nur
wünsche,
eine
Partnerin
zum
Plaudern
zu
finden.
不敢想
不必想
假使再遇一個你
Ich
wage
nicht
zu
denken,
brauche
nicht
zu
denken,
falls
ich
noch
einer
wie
dir
begegne.
再度雖要耗盡無窮力氣
完全為著好奇
Wieder
endlose
Kraft
aufbrauchen
zu
müssen,
rein
aus
Neugier.
去找一個人
一雙眼看到歡喜
Eine
Person
zu
finden,
in
deren
Augen
ich
Freude
sehe.
肚餓時會共嘗熱辣美味
Die
bei
Hunger
heiße
Köstlichkeiten
mit
mir
teilt.
賜我一個人
一雙臂折只飛機
Gib
mir
eine
Person,
deren
Arme
ein
Papierflugzeug
falten.
拒絕去
瀛寰探秘搜奇
Ich
weigere
mich,
die
Welt
nach
Geheimnissen
und
Wundern
zu
durchsuchen.
去找一個人
一雙眼看到歡喜
Eine
Person
zu
finden,
in
deren
Augen
ich
Freude
sehe.
肚餓時會共嘗熱辣美味
Die
bei
Hunger
heiße
Köstlichkeiten
mit
mir
teilt.
賜我一個人
一雙臂折只飛機
Gib
mir
eine
Person,
deren
Arme
ein
Papierflugzeug
falten.
再度去
瀛寰探秘搜奇
Erneut
die
Welt
nach
Geheimnissen
und
Wundern
zu
durchsuchen?
會更加挂念你
Ich
würde
dich
noch
mehr
vermissen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Nicholas Tse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.