Текст и перевод песни 梁漢文 - 火红火热 budweiser广告歌
火红火热 budweiser广告歌
Огонь и страсть - песня из рекламы Budweiser
结果我共你
仍然逃不过
но
я
с
тобою
всё
равно
не
смог
избежать
被围攻
被舍弃
этой
осады,
быть
отвергнутым.
爱得惊天动地
总算运气
Наша
любовь,
что
сотрясала
небеса,
в
итоге
оказалась
удачей.
无论褒贬尊与卑
Неважно,
хвалят
нас
или
ругают,
возвышают
или
унижают,
爱可有定理
谈情谁讲理
разве
есть
формула
любви?
В
любви
нет
правил.
越无理
越凄美
Чем
меньше
логики,
тем
прекраснее
и
трагичнее.
就算飞天遁地
万年千里
Даже
если
придётся
бежать
на
край
света,
сквозь
века
и
расстояния,
亦决定要共你一起
я
всё
равно
решил
быть
с
тобой.
苦恋注定难
我已经习惯
Тяжела
судьба
запретной
любви,
но
я
уже
привык
沿途承受不留情的双眼
встречать
по
пути
безжалостные
взгляды.
请给我负担
叫世上人间
Позволь
мне
нести
этот
крест,
пусть
весь
мир,
平凡情侣为你共我轰烈汗颜
все
обычные
пары
устыдятся
перед
величием
нашей
любви.
苦恋注定难
我却这样贪
Тяжела
судьба
запретной
любви,
но
я
так
жажду
её.
途人凝望中
寂静的称赞
В
молчаливом
восхищении
прохожих,
请给我负担
叫世上人间
позволь
мне
нести
этот
крест,
пусть
весь
мир,
惶惶情侣
在美丽与悲哀之间
все
влюблённые,
застынут
между
красотой
и
печалью.
留一线空间
Оставь
немного
пространства
для
нас,
已经爱定你
流亡情海里
ведь
я
уже
решил
связать
свою
жизнь
с
тобой,
плыть
с
тобой
по
волнам
любви,
没阳光
没空气
без
солнца,
без
воздуха.
再多险境绝地
视而不理
Сколько
бы
ни
было
опасностей
и
преград,
я
не
обращу
на
них
внимания.
任世俗继续看不起
Пусть
этот
свет
продолжает
смотреть
на
нас
свысока.
苦恋注定难
我已经习惯
Тяжела
судьба
запретной
любви,
но
я
уже
привык
沿途承受不留情的双眼
встречать
по
пути
безжалостные
взгляды.
请给我负担
叫世上人间
Позволь
мне
нести
этот
крест,
пусть
весь
мир,
平凡情侣为你共我轰烈汗颜
все
обычные
пары
устыдятся
перед
величием
нашей
любви.
苦恋注定难
我却这样贪
Тяжела
судьба
запретной
любви,
но
я
так
жажду
её.
途人凝望中
寂静的称赞
В
молчаливом
восхищении
прохожих,
请给我负担
叫世上人间
позволь
мне
нести
этот
крест,
пусть
весь
мир,
惶惶情侣
在美丽与悲哀之间
все
влюблённые,
застынут
между
красотой
и
печалью.
苦恋注定难
我却这样贪
Тяжела
судьба
запретной
любви,
но
я
так
жажду
её.
绵绵情话中淡淡的感叹
В
потоке
нежных
слов
- тихая
грусть.
喜欢这负担
看冷酷人间
Мне
нравится
этот
крест.
Смотри,
как
холоден
этот
мир.
何年何世
为你共我苦恋惊叹
В
каком
веке,
в
каком
году
он
будет
восхищаться
нашей
запретной
любовью?
为恋爱平反
Во
имя
любви,
как
оправдания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.