Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終身贊助 - Live
Lebenslange Unterstützung - Live
祝你好
不只要好
Ich
wünsche
dir
Gutes,
nicht
nur,
dass
es
dir
gut
geht
各自遊遍幸福路
都不要生保
Jeder
geht
seinen
eigenen
Weg
des
Glücks,
lass
uns
nicht
fremd
werden
多要好
先可做到
Wie
eng
müssen
wir
befreundet
sein,
會在乎我易感冒
贈禦寒冷帽
dass
du
dich
sorgst,
ob
ich
mich
leicht
erkälte,
mir
eine
warme
Mütze
schenkst
聽講世道太冷酷
即使彼此都苦惱
Man
sagt,
die
Welt
sei
zu
grausam,
auch
wenn
wir
beide
Sorgen
haben
假使有事你隨時亦會趕到
Wenn
etwas
ist,
würdest
du
jederzeit
herbeieilen
祈求什麼
還愁煩什麼
Worum
bitten?
Worüber
sich
sorgen?
人情味是你我終身贊助
Menschlichkeit
ist
unsere
lebenslange
gegenseitige
Unterstützung
不管對錯
都不記過
Egal
ob
richtig
oder
falsch,
wir
tragen
nichts
nach
相識遍地球又有幾多
Wie
viele
solche
Freunde
gibt
es
schon
auf
der
ganzen
Welt?
遺憾什麼
還懷疑什麼
Was
bedauern?
Was
bezweifeln?
筵席若有你等於滿座
Wenn
du
beim
Festmahl
dabei
bist,
ist
der
Tisch
voll
besetzt
珍惜你我
不改最初
Schätzen
wir
uns,
unverändert
wie
am
Anfang
生疏過後仍願意囉嗦
Auch
nach
Phasen
der
Distanz
noch
bereit,
viel
zu
reden
還可不可
可不可
Geht
das
noch?
Geht
das
noch?
天太陰
光陰太緊
Der
Himmel
ist
zu
bedeckt,
die
Zeit
ist
zu
knapp
冷下來也是應分
感激你肯等
Es
ist
normal,
dass
es
kühler
wird,
dankbar,
dass
du
bereit
bist
zu
warten
真有心
相交至今
Wirklich
herzlich,
unsere
Freundschaft
bis
heute
闊別長見面短暫
但仍能交心
Lange
getrennt,
Treffen
kurz,
aber
wir
können
uns
immer
noch
anvertrauen
聽講世道太冷酷
即使風沙很乾燥
Man
sagt,
die
Welt
sei
zu
grausam,
auch
wenn
die
Zeiten
rau
und
trocken
sind
假使欠自信仍能贈我高帽
敢擔保
Wenn
mir
Selbstvertrauen
fehlt,
kannst
du
mir
immer
noch
Mut
machen,
das
garantiere
ich
祈求什麼
還愁煩什麼
Worum
bitten?
Worüber
sich
sorgen?
人情味是你我終身贊助
Menschlichkeit
ist
unsere
lebenslange
gegenseitige
Unterstützung
不管對錯
都不記過
Egal
ob
richtig
oder
falsch,
wir
tragen
nichts
nach
相識遍地球又有幾多
Wie
viele
solche
Freunde
gibt
es
schon
auf
der
ganzen
Welt?
遺憾什麼
還懷疑什麼
Was
bedauern?
Was
bezweifeln?
筵席若有你等於滿座
Wenn
du
beim
Festmahl
dabei
bist,
ist
der
Tisch
voll
besetzt
珍惜你我
不改最初
Schätzen
wir
uns,
unverändert
wie
am
Anfang
生疏過後仍願意囉嗦
Auch
nach
Phasen
der
Distanz
noch
bereit,
viel
zu
reden
還可不可
可不可
Geht
das
noch?
Geht
das
noch?
情是什麼
人情是什麼
Was
ist
Liebe?
Was
ist
Menschlichkeit?
人情味令我記不起肚餓
Menschlichkeit
lässt
mich
den
Hunger
vergessen
冰天送炭
暑天送雪
Im
Winter
Wärme
spenden,
im
Sommer
Kühle
bringen
一起領會甜蜜過苦楚
Gemeinsam
Süßes
und
Bitteres
erleben
遺憾什麼
還懷疑什麼
Was
bedauern?
Was
bezweifeln?
團聚若有你等於滿座
Wenn
du
beim
Wiedersehen
dabei
bist,
ist
der
Tisch
voll
besetzt
珍惜你我
爭執算什麼
Schätzen
wir
uns,
was
zählt
schon
ein
Streit?
只因太在乎未怕囉嗦
Nur
weil
es
uns
so
wichtig
ist,
scheuen
wir
das
viele
Reden
nicht
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
今天各自各
開花結果
Heute
tragen
wir
jeder
für
sich
Früchte
當天煽動情淚那些歌
Die
Lieder
von
damals,
die
zu
Tränen
rührten
這麼多
可不可
Von
so
vielen,
können
wir
選一闕回腸蕩氣的歌
eines
auswählen,
das
zu
Herzen
geht
und
bewegt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pan Law
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.