Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾苦恋都知有多攰
Ich
habe
bitter
geliebt
und
weiß,
wie
ermüdend
das
ist
没有下回
但有暧昧
Es
gibt
kein
nächstes
Mal,
aber
es
gibt
Zweideutigkeit
你要是约我
干杯
Wenn
du
mich
auf
einen
Drink
einlädst
我会不会
拒绝奉陪
Werde
ich
ablehnen,
dir
Gesellschaft
zu
leisten?
曾牵手几多次都会背
Wie
oft
wir
Händchen
gehalten
haben,
weiß
ich
auswendig
背到面红
直到心灰
Bis
ich
rot
werde,
bis
das
Herz
verzagt
曾话再会注定再会
Einst
sagten
wir
Lebewohl,
dazu
bestimmt,
uns
wiederzusehen
来会你原配还碰杯
Um
deinen
Partner
zu
treffen
und
trotzdem
anzustoßen
我跟你友谊万岁都不悔
Ich
bereue
unsere
ewige
Freundschaft
mit
dir
nicht
越睡越累这种知己真少有
Je
mehr
wir
schlafen,
desto
müder,
solche
Vertrauten
sind
selten
有以前难道没以后
Wenn
es
eine
Vergangenheit
gab,
heißt
das,
es
gibt
keine
Zukunft?
忠心的狗快乐够
Ein
treuer
Hund
ist
glücklich
genug
能重头做人不愧伟大成就
Von
vorne
anfangen
zu
können,
ist
wahrlich
eine
große
Errungenschaft
幸运地睡到很清醒的好友
Glücklicherweise
sind
wir
aufgewacht
als
klare,
gute
Freunde
能挨完缓刑便得救
Wer
die
Bewährungsfrist
übersteht,
ist
gerettet
没有永久
多得彼此也罢休
Nichts
ist
ewig,
zum
Glück
haben
wir
beide
aufgegeben
缠绵是一种嬉戏
何必因嬉戏恶斗
Intimität
ist
ein
Spiel,
warum
wegen
eines
Spiels
erbittert
kämpfen?
如果知己总有交会
Wenn
Vertraute
sich
immer
wieder
begegnen
别的不会
唯有干杯
Nichts
anderes
bleibt,
nur
das
Anstoßen
筵席那号码别再背
Merk
dir
die
Tischnummer
beim
Bankett
nicht
mehr
能坐到微笑著散会
Sodass
wir
lächelnd
auseinandergehen
können
我知我接待客人都不配
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
einmal
würdig,
Gäste
zu
empfangen
幸运地睡到很清醒的好友
Glücklicherweise
sind
wir
aufgewacht
als
klare,
gute
Freunde
爱以前无谓恨以后
Liebe
davor,
sinnlos
ist
der
Hass
danach
感激公主也内疚
Dankbar,
dass
die
Prinzessin
auch
Schuldgefühle
hat
我也会嘲笑七友已是成就
Dass
ich
auch
über
die
"Sieben
Freunde"
lachen
kann,
ist
schon
eine
Errungenschaft
不解你温柔
Ich
verstehe
deine
Zärtlichkeit
nicht
缠绵若当是个游戏
Wenn
Intimität
als
Spiel
betrachtet
wird
游戏完最好挥挥手
Ist
es
am
besten,
nach
dem
Spiel
zum
Abschied
zu
winken
推心兼置腹
再稀有
Herzliche
Gespräche,
so
selten
sie
auch
sind
再普通
亦是老朋友
So
gewöhnlich
sie
auch
sein
mögen,
wir
sind
doch
alte
Freunde
幸运是睡到很清醒的好友
Das
Glück
ist,
als
klare,
gute
Freunde
aufgewacht
zu
sein
能挨完缓刑便得救
Wer
die
Bewährungsfrist
übersteht,
ist
gerettet
没有永久
多得彼此也罢休
Nichts
ist
ewig,
zum
Glück
haben
wir
beide
aufgegeben
缠绵是一种嬉戏
谁舍得玩到心伤透
Intimität
ist
ein
Spiel,
wer
möchte
schon
spielen,
bis
das
Herz
gebrochen
ist?
缠绵后毕竟多个朋友
Nach
der
Intimität
hat
man
schließlich
einen
Freund
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris Ho
Альбом
纏綿朋友
дата релиза
27-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.