梁漢文 - 羅曼蒂克 - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 梁漢文 - 羅曼蒂克 - Live




羅曼蒂克 - Live
Романтика - Live
据讲恋爱都只不过是气氛
Говорят, любовь это всего лишь атмосфера,
我的恋爱运不怕是气氛
Но моя любовь это не просто атмосфера.
共我的恋人投入到
С тобой, моя любимая, мы погружаемся
超越言语掠过时针
В мир, где слова не нужны, а время замирает.
若说气氛何谓气氛
Если говорить об атмосфере, то что это такое?
眉头额角难道能像乱世佳人
Разве мои брови и лоб могут быть как у Скарлетт О'Хара?
眉上无雨心底有云
На лице нет дождя, но в душе тучи,
凝聚摇撼就似有风
Сгущаются, дрожат, словно поднимается ветер,
即将带来缓慢了的一种快感
Который вот-вот принесет медленное, но такое острое наслаждение.
夜里有灯唇上有感
Ночью горят огни, на губах предчувствие,
连场剧吻毫无疑问就快诞生
Целая серия поцелуев вот-вот начнется, без сомнения.
一双友人全无遗憾
Друзья без сожаления
骤变恋人飘忽的爱
Вдруг становятся любовниками, любовь так непостоянна,
怦然动心难道也是纯属气氛
Сердце бьется чаще неужели это тоже просто атмосфера?
当青春发亮时
Когда молодость сияет,
烧滚的双耳
Горят мои уши,
也这么相似
И у тебя так же,
没余力停止
Нет сил остановиться,
感情何原此
Откуда это чувство?
情原来由耳珠开始
Любовь, оказывается, начинается с мочек ушей.
当青春有限时
Когда молодость быстротечна,
怎么都可以
Можно все,
却不可报时
Но нельзя повернуть время вспять,
留恋上次
Вспоминаю прошлый раз,
用来点火般烧到下次
Чтобы разжечь огонь для следующего.
共处一室罗曼蒂克
Мы вместе в одной комнате, романтика,
无言共对遗漏沉默若有所失
Молчим, и в этом молчании чувствуется какая-то потеря.
交出爱情偿还甜蜜
Отдаю тебе свою любовь, получаю взамен твою сладость,
做对壁人一早想你
Мы словно созданы друг для друга, я думал о тебе с самого утра,
投怀入骨前夕降临无力说不
Накануне нашего сближения я уже не могу сказать "нет".
当青春发亮时
Когда молодость сияет,
烧滚的双耳
Горят мои уши,
也这么相似
И у тебя так же,
没余力停止
Нет сил остановиться,
感情何原此
Откуда это чувство?
情原来由耳珠开始
Любовь, оказывается, начинается с мочек ушей.
当青春有限时
Когда молодость быстротечна,
怎么都可以
Можно все,
却不可报时
Но нельзя повернуть время вспять,
留恋上次
Вспоминаю прошлый раз,
是重复不到的往事
Это прошлое, которое не повторить.
但你我亦知当青春灿烂时
Но мы оба знаем, что когда молодость в самом расцвете,
怎么都可以
Можно все,
永不可以迟
Но нельзя опаздывать,
回忆上次
Вспоминаю прошлый раз,
但求不可惜失去下次
Лишь бы не упустить следующий.





Авторы: Leung Wai Man, Leung Edmond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.