Текст и перевод песни 梁漢文 - 艦隊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你为何这么感慨
Why
are
you
so
sentimental?
谁都不要爱怕输给恋爱
Everyone
is
afraid
to
love
for
fear
of
losing
in
love.
年轻的那副探险心不再
The
adventurous
spirit
of
youth
is
gone.
但爱就如行船
But
love
is
like
sailing
a
boat,
就是有风有浪才精彩
It's
exciting
when
there
are
winds
and
waves,
就是孤单太耐才出海
It's
only
when
you're
lonely
for
too
long
that
you
go
out
to
sea.
为什么失恋过
一听见海
Why
is
it
that
after
a
heartbreak,
at
the
sound
of
the
sea,
头亦没法抬
我都死过
又活过来
I
can't
even
lift
my
head?
I've
died
and
come
back
to
life.
像个舰队
用尽了所需
尚未有讲口拍进去
Like
a
fleet,
we
use
up
all
that
is
needed,
without
yet
having
a
place
to
call
our
home.
水手都不怕累
奋勇对这无边海水
The
sailors
are
not
afraid
of
fatigue,
braving
the
boundless
sea.
扬扬帆
昂昂然
尽办法搜索下去
撑过去
Raising
sails,
looking
proud,
doing
everything
we
can
to
search
and
hold
on.
明天我将跟最爱避世安居
Tomorrow,
I
will
go
into
seclusion
with
my
beloved.
雨大浪大
我们仍然
In
heavy
rain
and
waves,
we
still
浮浮沉沉爱海里
捞个伴侣
Float
in
the
sea
of
love,
searching
for
a
partner.
你从湖海中隐退
You
have
retreated
from
the
sea.
人家都说你怕给他婉拒
People
say
you
are
afraid
of
being
rejected
by
her.
情愿给发觉
老死于家里
You'd
rather
be
discovered
and
die
at
home.
若这是场谣言
If
this
is
just
a
rumor,
就别再忍趁着大风吹
Don't
hold
back,
take
advantage
of
the
strong
wind.
寂寞的心马上来归队
A
lonely
heart
will
soon
return
to
the
team.
为什么失恋过因此怕水
Why
is
it
that
after
a
heartbreak,
you
fear
the
water?
谁自动弃船
永不知道未遇见谁
Those
who
abandon
ship
voluntarily
will
never
know
who
they
could
have
met.
像个舰队
用尽了所需
尚未有讲口拍进去
Like
a
fleet,
we
use
up
all
that
is
needed,
without
yet
having
a
place
to
call
our
home.
水手都不怕累
奋勇对这无边海水
The
sailors
are
not
afraid
of
fatigue,
braving
the
boundless
sea.
扬扬帆
昂昂然
尽办法搜索下去
撑过去
Raising
sails,
looking
proud,
doing
everything
we
can
to
search
and
hold
on.
明天我将跟最爱避世安居
Tomorrow,
I
will
go
into
seclusion
with
my
beloved.
雨大浪大
我们仍然
In
heavy
rain
and
waves,
we
still
浮浮沉沉爱海里
捞个伴侣
Float
in
the
sea
of
love,
searching
for
a
partner.
像个舰队
用尽了所需
尚未有讲口拍进去
Like
a
fleet,
we
use
up
all
that
is
needed,
without
yet
having
a
place
to
call
our
home.
水手都不怕累
再接再厉
桅杆高举
The
sailors
are
not
afraid
of
fatigue,
working
hard,
with
the
mast
held
high.
沿途谁
寻回谁
命运里失散伴侣
Along
the
way,
who
will
find
who,
the
lost
partners
in
destiny?
一对对
从此会光辉引退
避世安居
Pairs
will
retire
from
the
limelight
and
go
into
seclusion.
哪面是岸
哪年回航
Which
way
is
the
shore,
which
year
will
we
return?
全船人来到这里
无意后退
The
whole
crew
came
here
with
no
intention
of
retreating.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Song De Lei, Wyman Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.