梁漢文 - 萬里陽光 - 無線電視劇: 刑事偵緝檔案IV 主題曲 - перевод текста песни на немецкий




萬里陽光 - 無線電視劇: 刑事偵緝檔案IV 主題曲
Tausende Meilen Sonnenschein - Titellied der TVB-Fernsehserie: Detective Investigation Files IV
懸疑地張望 狐惑地窺看
Misstrauisch blicke ich umher, argwöhnisch spähe ich,
追蹤心中那曙光
Verfolge das Morgengrauen in meinem Herzen.
似片片白霧甚迷茫
Wie dichter weißer Nebel, so verwirrend,
圍住了彷彿只有欺詐推搪
Umgeben, scheinbar nur von Trug und Ausflüchten.
明白我一鬆手 一分魯莽 我便錯失陽光
Ich weiß, lasse ich nur kurz locker, bin ich unvorsichtig, verliere ich das Sonnenlicht.
信念和愛不可稍搖幌
Glaube und Liebe dürfen nicht im Geringsten wanken.
懷著道理堅決向前闖
Mit Vernunft bewaffnet, stürme ich entschlossen voran.
困過後情更放 愛若囚在眼中更激盪
Nach der Bedrängnis ist das Gefühl freier, Liebe, im Blick gefangen, wird nur stürmischer.
他朝會更風光 憑著愛念融化這道牆 任我奔放
Morgen wird es herrlicher sein. Mit der Kraft der Liebe schmilzt diese Mauer, lässt mich frei laufen.
(熱愛在發光 熱愛像片火光)
(Heiße Liebe leuchtet, heiße Liebe wie Feuerschein)
冷過後情更燙 那用藏在暗黑裡偷望
Nach der Kälte ist das Gefühl heißer, was nützt es, sich im Dunkeln zu verstecken und heimlich zu blicken?
摔開前塵以往 流露每份人性真情 讓每天開朗
Den Staub der Vergangenheit abschütteln, jede menschliche Wahrheit und echte Gefühle zeigen, jeden Tag erhellen.
懸疑地張望 狐惑地窺看
Misstrauisch blicke ich umher, argwöhnisch spähe ich,
追蹤心中那曙光
Verfolge das Morgengrauen in meinem Herzen.
似片片白霧甚迷茫
Wie dichter weißer Nebel, so verwirrend,
圍住了彷彿只有欺詐推搪
Umgeben, scheinbar nur von Trug und Ausflüchten.
明白我一鬆手 一分魯莽 我便錯失陽光
Ich weiß, lasse ich nur kurz locker, bin ich unvorsichtig, verliere ich das Sonnenlicht.
信念和愛不可稍搖幌
Glaube und Liebe dürfen nicht im Geringsten wanken.
懷著道理堅決向前闖
Mit Vernunft bewaffnet, stürme ich entschlossen voran.
困過後情更放 愛若囚在眼中更激盪
Nach der Bedrängnis ist das Gefühl freier, Liebe, im Blick gefangen, wird nur stürmischer.
他朝會更風光 憑著愛念融化這道牆 任我奔放
Morgen wird es herrlicher sein. Mit der Kraft der Liebe schmilzt diese Mauer, lässt mich frei laufen.
(熱愛在發光 熱愛像片火光)
(Heiße Liebe leuchtet, heiße Liebe wie Feuerschein)
(熱愛在發光 熱愛像片火光)
(Heiße Liebe leuchtet, heiße Liebe wie Feuerschein)
冷過後情更燙 那用藏在暗黑裡偷望
Nach der Kälte ist das Gefühl heißer, was nützt es, sich im Dunkeln zu verstecken und heimlich zu blicken?
摔開前塵以往 流露每份人性真情
Den Staub der Vergangenheit abschütteln, jede menschliche Wahrheit und echte Gefühle zeigen,
如陽光 (熱愛在發光 熱愛像片火光 向你勇往)
Wie Sonnenlicht (Heiße Liebe leuchtet, heiße Liebe wie Feuerschein, mutig zu dir hin)
如陽光 (熱愛在發光 熱愛像片火光)
Wie Sonnenlicht (Heiße Liebe leuchtet, heiße Liebe wie Feuerschein)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.