Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蝴蝶來過這世界
Ein Schmetterling war auf dieser Welt
蝴蝶来过这世界
Ein
Schmetterling
war
auf
dieser
Welt
站在屋顶上
俯瞰眺望
Auf
dem
Dach
stehend,
blicke
ich
hinab
und
schaue
in
die
Ferne
我只能想像
你停在某条路上
Ich
kann
mir
nur
vorstellen,
wie
du
an
irgendeiner
Straße
innehältst
曾经一段
感情的喧嚷
Einst
der
Tumult
einer
Beziehung
如今远离张望竟看到宽敞
Jetzt,
aus
der
Ferne
blickend,
sehe
ich
Weite
或许该感谢
你的决裂
Vielleicht
sollte
ich
dir
für
deinen
Bruch
danken
有时幸福只看
刹那交叠
Manchmal
hängt
Glück
nur
von
einem
flüchtigen
Moment
der
Überschneidung
ab
有缘爱的真切
无缘失恋也美
Wenn
es
Schicksal
ist,
ist
die
Liebe
echt;
wenn
nicht,
ist
auch
Liebeskummer
schön
不该逼迫谁来为谁弥补心碎
Man
sollte
niemanden
zwingen,
für
jemanden
den
Herzschmerz
zu
lindern
我痛到心好灰
你走的那一夜
Mein
Herz
tat
so
weh,
es
war
aschgrau,
in
der
Nacht,
als
du
gingst
时间凝固我的孤独
爱变成一只蝴蝶
Die
Zeit
erstarrte
meine
Einsamkeit,
die
Liebe
wurde
zu
einem
Schmetterling
蝴蝶它不再飞
它来过这世界
Der
Schmetterling
fliegt
nicht
mehr,
er
war
auf
dieser
Welt
曾绚烂就别说一切是枉费
Wenn
es
einst
prächtig
war,
sag
nicht,
alles
sei
umsonst
gewesen
站在屋顶上
俯瞰眺望
Auf
dem
Dach
stehend,
blicke
ich
hinab
und
schaue
in
die
Ferne
我只能想像
你停在某条路上
Ich
kann
mir
nur
vorstellen,
wie
du
an
irgendeiner
Straße
innehältst
曾经一段
感情的喧嚷
Einst
der
Tumult
einer
Beziehung
如今远离张望竟看到宽敞
Jetzt,
aus
der
Ferne
blickend,
sehe
ich
Weite
或许该感谢
你的决裂
Vielleicht
sollte
ich
dir
für
deinen
Bruch
danken
有时幸福只看
刹那交叠
Manchmal
hängt
Glück
nur
von
einem
flüchtigen
Moment
der
Überschneidung
ab
有缘爱的真切
无缘失恋也美
Wenn
es
Schicksal
ist,
ist
die
Liebe
echt;
wenn
nicht,
ist
auch
Liebeskummer
schön
不该逼迫谁来为谁弥补心碎
Man
sollte
niemanden
zwingen,
für
jemanden
den
Herzschmerz
zu
lindern
我痛到心好灰
你走的那一夜
Mein
Herz
tat
so
weh,
es
war
aschgrau,
in
der
Nacht,
als
du
gingst
时间凝固我的孤独
爱变成一只蝴蝶
Die
Zeit
erstarrte
meine
Einsamkeit,
die
Liebe
wurde
zu
einem
Schmetterling
蝴蝶它不再飞
它来过这世界
Der
Schmetterling
fliegt
nicht
mehr,
er
war
auf
dieser
Welt
曾绚烂就别说一切是枉费
Wenn
es
einst
prächtig
war,
sag
nicht,
alles
sei
umsonst
gewesen
我终于能走出
你走的那一夜
Endlich
kann
ich
aus
der
Nacht
heraustreten,
in
der
du
gingst
也许你能给的珍贵
就只是那个季节
Vielleicht
war
das
Wertvollste,
das
du
geben
konntest,
nur
jene
Jahreszeit
蝴蝶它不再飞
它来过这世界
Der
Schmetterling
fliegt
nicht
mehr,
er
war
auf
dieser
Welt
时间不能衡量昨日的深邃
Die
Zeit
kann
die
Tiefe
von
gestern
nicht
ermessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang De Xu, Xie Qing Pan
Альбом
蝴蝶來過這世界
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.