梁漢文 - 那時候 (七友國語版) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 梁漢文 - 那時候 (七友國語版)




那時候 (七友國語版)
В то время (Семеро друзей, версия на мандаринском)
那時候 我們有一雙緊握的手
В то время у нас были крепко сжатые руки,
走過全世界很多街頭
Мы бродили по улицам всего мира.
簡單相愛的心中不懂 天高地厚
В наших простых, любящих сердцах мы не понимали, что такое "небо высоко, земля тверда".
那時候 我們的感情不問理由
В то время наши чувства не требовали объяснений.
擁抱總是在吵架之後
Объятия всегда следовали за ссорами,
從來都沒有冷戰多久的念頭
И у нас никогда не было мысли долго дуться друг на друга.
幸福在日子裡一天天的累積塵垢
Счастье день за днем накапливалось в нашей жизни, словно пыль,
終於要忍受
И наконец, мне приходится терпеть,
你空著的手
Видя твою пустую руку,
在回家的路上竟一先一後
Когда мы идем домой порознь.
是不是從前的點滴溫柔
Неужели каждая капля былой нежности
逐漸溜走 變成了傷口
Постепенно ускользает, превращаясь в рану?
是為甚麼到今天才發現兩個人有那麼多的要求
Почему только сегодня мы обнаружили, что у нас так много требований друг к другу?
是不是不管我對你多好
Неужели, как бы хорошо я к тебе ни относился,
吻你多久 也不能回頭
Сколько бы я тебя ни целовал, ты не вернешься?
你一個人無言淚流
Ты молча плачешь в одиночестве,
是否為了失去自由
Неужели из-за потерянной свободы?
雖然睡在左右
Хотя мы спим рядом,
也只是熟悉的朋友
Мы всего лишь хорошие друзья.
那時候 我們總在老地方等候
В то время мы всегда ждали друг друга в нашем старом месте,
你有無數遲到的借口
У тебя были бесчисленные отговорки за опоздания,
每個都像你那麼可愛 覺得享受
И каждая из них была такой милой, что мне это нравилось.
那時候 我們甚麼都不太講究
В то время мы ни к чему не были слишком требовательны.
有次試著喝一點烈酒
Однажды мы попробовали немного крепкого алкоголя
在雨中彷彿走到世界的盡頭
И под дождем нам казалось, что мы дошли до края света.
幸福在日子裡一天天的累積塵垢
Счастье день за днем накапливалось в нашей жизни, словно пыль,
終於要忍受
И наконец, мне приходится терпеть,
你空著的手
Видя твою пустую руку,
在回家的路上竟一先一後
Когда мы идем домой порознь.
是不是從前的點滴溫柔
Неужели каждая капля былой нежности
逐漸溜走 變成了傷口
Постепенно ускользает, превращаясь в рану?
是為甚麼到今天才發現兩個人有那麼多的要求
Почему только сегодня мы обнаружили, что у нас так много требований друг к другу?
是不是不管我對你多好
Неужели, как бы хорошо я к тебе ни относился,
吻你多久 也不能回頭
Сколько бы я тебя ни целовал, ты не вернешься?
你一個人無言淚流
Ты молча плачешь в одиночестве,
是否為了失去自由
Неужели из-за потерянной свободы?
雖然睡在左右
Хотя мы спим рядом,
也只是熟悉的朋友
Мы всего лишь хорошие друзья.
沒有細水長流 流光了淚水也不能回到 那好時候
Нет больше спокойного течения реки, даже слезы не вернут то прекрасное время.
誰貪新忘舊 誰首先說不如分手
Кто из нас жаждет нового, забывая старое? Кто первый предложил расстаться?
是否再握緊你手 也失去溫柔
Неужели, даже если я снова крепко сожму твою руку, нежность исчезнет,
逐漸溜走 變成了傷口
Постепенно ускользая, превращаясь в рану?
是為甚麼到今天才發現兩個人有那麼多的要求
Почему только сегодня мы обнаружили, что у нас так много требований друг к другу?
是不是不管我對你多好
Неужели, как бы хорошо я к тебе ни относился,
吻你多久 也不能回頭
Сколько бы я тебя ни целовал, ты не вернешься?
你一個人無言淚流
Ты молча плачешь в одиночестве,
是否為了失去自由
Неужели из-за потерянной свободы?
雖然睡在左右
Хотя мы спим рядом,
也只是熟悉的朋友
Мы всего лишь хорошие друзья.





Авторы: Mark Lui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.