Текст песни и перевод на русский 梁漢文 - 隨時行樂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
远处有遍天空只有白昼
Вдали
раскинулось
небо,
залитое
дневным
светом,
见过了一面已变好友
Встретились
лишь
раз,
а
стали
словно
друзьями.
随时随地亦可给我漫游
В
любое
время,
в
любом
месте
могу
бродить
с
тобой.
这里最少七千三百万亩
Здесь,
по
крайней
мере,
семьдесят
три
миллиона
акров,
放眼到处一望种满自由
Куда
ни
глянь
– всюду
свобода
процветает.
沿途由人摘取不追究
Вдоль
пути
каждый
может
сорвать
ее
плоды,
и
никто
не
осудит.
随时行乐在此免费
独家发售
Беззаботная
радость
здесь
бесплатна,
эксклюзивное
предложение,
烦闷日子发觉又找到了
新出口
В
серые
будни
нашел
я
новый
выход,
новую
надежду.
让我飞出去
什么都押后
Позволь
мне
улететь,
все
остальное
подождет,
要自由时即刻得到我自由
Когда
захочу
свободы,
я
обрету
ее
в
тот
же
миг.
让我解开我
愉快心底钮扣
Позволь
мне
расстегнуть
счастливые
пуговицы
на
сердце,
快乐从归我有不向外求
Радость
вернется
ко
мне,
мне
не
нужно
искать
ее
снаружи.
说要有我空间转眼便有
Стоит
пожелать
себе
простора
– и
он
тут
как
тут,
说要有我的梦更快拥有
Стоит
пожелать
свою
мечту
– и
она
уже
моя.
原来从来未要我哀求
Оказывается,
мне
никогда
не
нужно
было
умолять.
随时行乐在此免费
独家发售
Беззаботная
радость
здесь
бесплатна,
эксклюзивное
предложение,
烦闷日子发觉又找到了
新出口
В
серые
будни
нашел
я
новый
выход,
новую
надежду.
让我飞出去
什么都押后
Позволь
мне
улететь,
все
остальное
подождет,
要自由时即刻得到我自由
Когда
захочу
свободы,
я
обрету
ее
в
тот
же
миг.
让我解开我
愉快的心底钮扣
Позволь
мне
расстегнуть
счастливые
пуговицы
на
сердце,
快乐从归我有不向外求
Радость
вернется
ко
мне,
мне
не
нужно
искать
ее
снаружи.
让我飞出去
什么都押后
Позволь
мне
улететь,
все
остальное
подождет,
要自由时即刻得到我自由
Когда
захочу
свободы,
я
обрету
ее
в
тот
же
миг.
让我解开我
愉快的心底钮扣
Позволь
мне
расстегнуть
счастливые
пуговицы
на
сердце,
快乐从归我有不向外求
Радость
вернется
ко
мне,
мне
не
нужно
искать
ее
снаружи.
快乐全归我有
我自由
Радость
полностью
моя,
я
свободен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Laudon, Li Mao Zhou
Альбом
隨時行樂
дата релиза
16-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.