Текст и перевод песни 梁漢文 - 零時十一分
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
零時十一分
Одиннадцать минут после полуночи
零時十一分
床前未關燈
Одиннадцать
минут
после
полуночи,
у
кровати
не
выключен
свет,
仍回未歌中
一杯暖香檳
Всё
ещё
возвращаюсь
к
той
песне,
бокал
тёплого
шампанского.
慶幸某人
聯同門外細雨
Рад,
что
кто-то
вместе
с
тихим
дождем
за
окном
無言含淚送吻
Без
слов,
со
слезами
на
глазах,
послал
мне
поцелуй.
是夜為我添氣氛
Эта
ночь
создаёт
для
меня
особую
атмосферу.
零時十一分
門前像宵禁
Одиннадцать
минут
после
полуночи,
у
дверей
словно
комендантский
час,
難平靜的心
比主角天真
Неспокойное
сердце
наивнее,
чем
герой
фильма.
留下來
等到世界
Остаюсь,
жду,
пока
мир
燈光都轉暗
Погрузится
во
тьму,
還在最暗處聽誰的吻
И
в
самой
темноте
слушаю
чей-то
поцелуй.
用了最好的歲月去等
Потратил
лучшие
годы
на
ожидание,
命裡那一位卻未有走近
Но
та
единственная
так
и
не
приблизилась.
慣了每個生辰
選播這歌韻
Привык
в
каждый
день
рождения
включать
эту
мелодию,
由旁白聲音
講我的傷感
Чтобы
голос
за
кадром
рассказал
о
моей
печали,
為我解釋窘
Объяснил
мое
смущение.
零時十一分
仍然甚不忿
Одиннадцать
минут
после
полуночи,
всё
ещё
негодую,
仍然在空等
等足這一生
Всё
ещё
жду
впустую,
жду
всю
свою
жизнь.
如別人將我過去
寫進這歌韻
Как
будто
кто-то
написал
о
моём
прошлом
в
этой
песне,
何事
語氣卻帶預言口吻
Почему
же
в
интонации
слышится
пророчество?
用了最好的歲月去等
Потратил
лучшие
годы
на
ожидание,
浪費了多少節日氣氛
Растратил
впустую
столько
праздничных
мгновений.
永遠應約光臨
只得這歌韻
Всегда
приходит
на
свидание
только
эта
мелодия,
如流落他鄉之際
重遇故知
找到至親
Словно
вдали
от
дома
вдруг
встретил
старого
друга,
нашел
родственную
душу.
一等繼續再等
Жду
и
продолжаю
ждать,
命裡那一位卻未有走近
Но
та
единственная
так
и
не
приблизилась.
慣了每個生辰
又重播窩心的歌韻
Привык
в
каждый
день
рождения
снова
включать
эту
трогательную
мелодию,
既動人
也斷魂
當做淪落裡的悲憫
Она
и
трогает,
и
разбивает
душу,
словно
сострадание
в
моем
одиночестве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huang Wei Wen, Lau Cho Tak
Альбом
好朋友
дата релиза
14-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.