梁漢文 - 零比零 - перевод текста песни на немецкий

零比零 - 梁漢文перевод на немецкий




零比零
Null zu Null
就算出手再快得分再高有几高
Selbst wenn meine Schläge schnell sind und die Punktzahl hoch ist, wie hoch kann sie sein?
就当你我永远也不忍知道
Angenommen, du und ich können es nie ertragen, es zu wissen.
避免输不好胜你又如何捉路
Vermeiden zu verlieren, nicht siegeshungrig sein wie willst du die Taktik durchschauen?
技巧比赢你更高
Die Kunst liegt höher als darin, dich zu besiegen.
别理身边观众鼓噪
Ignoriere das Toben der Zuschauer um uns herum.
零比零
Null zu Null.
尊敬的 我知道当我出手变得狠快你亦快
Verehrte, ich weiß, wenn meine Schläge sehr schnell werden, bist du auch schnell.
何必逼彼此反弹对方
Warum uns gegenseitig zwingen, den anderen abzuwehren?
宁愿一秒一秒猜啊猜
Lieber Sekunde für Sekunde raten und raten.
大家猜滴滴仔不望入围
Lass uns beide vorsichtig spielen, nicht auf den Einzug hoffen.
没有冠亚季殿也未见底
Ohne Champion, Zweit-, Dritt-, Viertplatzierten, aber auch nicht am Boden.
伴你玩滴滴仔 看家本领 别发挥
Mit dir vorsichtig spielen, die besten Fähigkeiten nicht einsetzen.
亲爱的 哪一个失了一分也都不会太愉快
Liebste, wer auch immer einen Punkt verliert, wird nicht allzu glücklich sein.
随乒乓波的曲线舞摆
Folge der Kurve des Tischtennisballs, tanze mit ihr.
难道这快感你不了解
Verstehst du dieses Vergnügen etwa nicht?
大家猜滴滴仔多么高贵
Lass uns beide vorsichtig spielen, wie edel das ist.
没有战胜战败也别垫底
Ohne Sieg oder Niederlage, aber auch nicht Letzter werden.
别要不断落西 表演姿势
Hör auf, ständig ins Hintertreffen zu geraten, zeige deine Haltung.
就算扣杀我有多壮丽
Selbst wenn mein Schmetterschlag noch so prächtig ist.
就算出手再快得分再高有几高
Selbst wenn meine Schläge schnell sind und die Punktzahl hoch ist, wie hoch kann sie sein?
就当你我永远也不忍知道
Angenommen, du und ich können es nie ertragen, es zu wissen.
避免输不好胜你又如何捉路
Vermeiden zu verlieren, nicht siegeshungrig sein wie willst du die Taktik durchschauen?
技巧比赢你更高
Die Kunst liegt höher als darin, dich zu besiegen.
别理身边观众愤怒
Ignoriere den Ärger der Zuschauer um uns herum.
大家猜滴滴仔多么高贵
Lass uns beide vorsichtig spielen, wie edel das ist.
没有战胜战败也别垫底
Ohne Sieg oder Niederlage, aber auch nicht Letzter werden.
别要不断落西 表演姿势
Hör auf, ständig ins Hintertreffen zu geraten, zeige deine Haltung.
就算扣杀我有多壮丽
Selbst wenn mein Schmetterschlag noch so prächtig ist.
廿四比三即使可得到
Selbst wenn ich mit vierundzwanzig zu drei gewinnen könnte,
得失了你得分再高有几高
Habe ich dich verloren wie hoch kann die Punktzahl dann sein?
就当你我永远也不忍知道
Angenommen, du und ich können es nie ertragen, es zu wissen.
避免输不好胜你又如何捉路
Vermeiden zu verlieren, nicht siegeshungrig sein wie willst du die Taktik durchschauen?
舍不得让你苦恼
Ich bringe es nicht übers Herz, dich zu betrüben.
让过你半臂你最好不知道
Dass ich dir einen halben Armbreit Vorsprung lasse, solltest du am besten nicht wissen.
绝不想你发现对你好
Ich will absolut nicht, dass du entdeckst, dass ich gut zu dir bin.
让过你半臂我已觉得鼓舞
Dass ich dir einen halben Armbreit Vorsprung lasse, empfinde ich schon als Ermutigung.
未必需要去赢你分数
Es ist nicht unbedingt nötig, Punkte gegen dich zu gewinnen.
继对不想使你苦恼
Ich will dich absolut nicht betrüben.
但我不想输也都不想险胜
Aber ich will weder verlieren noch knapp gewinnen.
共你不必比赛更美好
Mit dir nicht zu konkurrieren ist schöner.





Авторы: Xi Lin, Shuang Jun Wang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.