Текст и перевод песни 梁漢文 - 電梯男
为人平庸连要笑亦被动
Unremarkable,
I
act
passively
while
laughing
亦自问并无什么需要示勇
I
also
ask
myself
if
anything
requires
courage
留待英雄在办公室领功
I
leave
heroism
to
the
office
to
take
credit
若没事做便前往四字活动
If
nothing
else,
I
wander
around
the
four-letter
space
走一圈希望目光跟你互碰
To
circle
in
the
hopes
of
meeting
your
eyes
如没尊容谁又想打这工
If
I
have
no
dignity,
why
would
I
want
to
be
here?
那夜晚雨点使我面红
That
night,
your
raindrops
turned
my
face
red
我再节俭买车亦无用
I
would
be
frugal
but
buying
a
car
is
useless,
没接近你没有护送你收工
I
can't
approach
you,
nor
can
I
escort
you
after
work,
你有一个他不想惹闲话
You
have
a
man,
and
I
don't
want
to
cause
any
trouble,
还是我害怕没身份跟你讲话
Or
is
it
that
I'm
afraid
of
not
having
the
right
to
speak
to
you?
苦恋可爱吗埋藏地心孤独萌芽
Is
it
lovely
to
be
in
love,
buried
in
the
heart,
where
loneliness
sprouts?
爱未爱没开花怎会化
If
there's
no
love
and
no
flowers,
how
can
it
bloom?
仍难忘曾承蒙你礼貌道谢
I
can't
forget
the
time
you
politely
thanked
me
只因给锁在电梯的你被我
Just
because
I
kept
you
in
the
elevator
from
being
locked
up
娱乐一夜如护花的使者
I
entertained
you
all
night
like
a
knight
protecting
a
flower.
你有一个他我不想惹闲话
You
have
a
man,
and
I
don't
want
to
cause
any
trouble,
还是我害怕没身份跟你讲话
Or
is
it
that
I'm
afraid
of
not
having
the
right
to
speak
to
you?
苦恋可爱吗埋藏地心孤独萌芽
Is
it
lovely
to
be
in
love,
buried
in
the
heart,
where
loneliness
sprouts?
爱未爱未必便是廉价
Love
or
no
love,
nothing
is
cheap.
天天等破晓苦恋当荣耀
I
wait
for
the
dawn
every
day,
adoring
my
unrequited
love,
人未算重要未邀请早已推掉
I'm
not
that
important
yet,
uninvited,
I've
already
excused
myself,
不舍得发烧回来办公室那寂寥
I
can't
bear
to
come
back
to
the
desolate
office
with
a
fever,
正为你万一肯跟我笑
Just
to
find
that
you
might
smile
at
me,
期待你赠我没解释的微笑
To
hope
for
your
inexplicable
smile.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.