梁漢文 - 看我 - перевод текста песни на немецкий

看我 - 梁漢文перевод на немецкий




看我
Schau mich an
看我
Schau mich an
抬头默然 沿著镜里看你这么苦著脸
Ich hebe den Kopf, schweigsam, sehe im Spiegel dein so leidendes Gesicht.
容貌太瘦削 剪影中尤如混乱海岸线
Dein Gesicht ist zu hager, deine Silhouette wie eine wirre Küstenlinie.
遇过惊心风雪局面 埋下伤疤雕刻每个从前
Du hast erschütternde Stürme erlebt, Narben begraben, die jede Vergangenheit prägen.
抬头面前 怀念过去你那天真的视线
Ich hebe den Kopf vor dir, erinnere mich an deinen unschuldigen Blick von damals.
然后你爱过 这双肩随年月渐多断箭
Dann hast du geliebt, deine Schultern tragen mit den Jahren immer mehr abgebrochene Pfeile.
活跃的手不再熟练 没有风筝牵扯童年的线
Deine flinken Hände sind nicht mehr so geübt, kein Drachen zieht mehr an den Fäden der Kindheit.
从这天你别回望 继续前望 余生邀请某人来观看
Blick von heute an nicht zurück, schau weiter nach vorn, lade jemanden ein, den Rest deines Lebens zu betrachten.
回避镜里你失望 回复我再去希望 海某天 有岸
Meide deine Enttäuschung im Spiegel, komm zu mir zurück, um wieder zu hoffen. Das Meer findet eines Tages ein Ufer.
抬头面前 怀念过去你那天真的视线
Ich hebe den Kopf vor dir, erinnere mich an deinen unschuldigen Blick von damals.
然后你爱过 这双肩随年月渐多断箭
Dann hast du geliebt, deine Schultern tragen mit den Jahren immer mehr abgebrochene Pfeile.
活跃的手不再熟练 没有风筝牵扯童年的线
Deine flinken Hände sind nicht mehr so geübt, kein Drachen zieht mehr an den Fäden der Kindheit.
从这天你别回望 继续前望 余生邀请某人来观看
Blick von heute an nicht zurück, schau weiter nach vorn, lade jemanden ein, den Rest deines Lebens zu betrachten.
回避镜里你失望 回复我再去希望 灯塔中 有光
Meide deine Enttäuschung im Spiegel, komm zu mir zurück, um wieder zu hoffen. Im Leuchtturm ist Licht.
将斜阳的余晖 灵魂的残火
Nimm das letzte Glühen der schrägen Sonne, das Glimmen der Seele,
把黑夜撕破 泪流过 便能看见我
zerreiße die schwarze Nacht. Wenn die Tränen geflossen sind, wirst du mich sehen können.
从这天你别回望 继续前望 自己掌握笑容和收放
Blick von heute an nicht zurück, schau weiter nach vorn, bestimme selbst dein Lächeln und dein Loslassen.
回避镜里你失望 回复我再去希望 海某天 有岸
Meide deine Enttäuschung im Spiegel, komm zu mir zurück, um wieder zu hoffen. Das Meer findet eines Tages ein Ufer.
回避镜里你失望 回复我再去希望 海记起 有岸
Meide deine Enttäuschung im Spiegel, komm zu mir zurück, um wieder zu hoffen. Das Meer erinnert sich an ein Ufer.





Авторы: Siu Kei Keith Chan, Karen (cal)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.