梁雁翎 - 像霧像雨又像風 (Live) - перевод текста песни на немецкий

像霧像雨又像風 (Live) - 梁雁翎перевод на немецкий




像霧像雨又像風 (Live)
Wie Nebel, wie Regen, wie Wind (Live)
我對你的心你永遠不明瞭
Mein Herz für dich, du verstehst es nie
我給你的愛卻總是在煎熬
Die Liebe, die ich dir gebe, ist immer eine Qual
寂寞夜裏我無助地尋找
In einsamen Nächten suche ich hilflos
想要找一個不變的依靠
Will einen unveränderlichen Halt finden
再給我一次最深情的擁抱
Gib mir noch eine innigste Umarmung
讓我感覺你最熱烈的心跳
Lass mich deinen heißesten Herzschlag spüren
我並不在乎你知道不知道
Es ist mir egal, ob du es weißt oder nicht
疼愛你的心卻永遠不會老
Doch das Herz, das dich liebt, wird niemals altern
啊~
Ah~
你對我像霧像雨又像風
Du bist für mich wie Nebel, wie Regen und wie Wind
來來去去只留下一場空
Kommst und gehst, hinterlässt nur Leere
你對我像霧像雨又像風
Du bist für mich wie Nebel, wie Regen und wie Wind
任憑我的心跟著你翻動
Lässt mein Herz mit dir beben
啊~
Ah~
再給我一次最深情的擁抱
Gib mir noch eine innigste Umarmung
讓我感覺你最熱烈的心跳
Lass mich deinen heißesten Herzschlag spüren
我並不在乎你知道不知道
Es ist mir egal, ob du es weißt oder nicht
疼愛你的心卻永遠不會老
Doch das Herz, das dich liebt, wird niemals altern
啊~
Ah~
你對我像霧像雨又像風
Du bist für mich wie Nebel, wie Regen und wie Wind
來來去去只留下一場空
Kommst und gehst, hinterlässt nur Leere
你對我像霧像雨又像風
Du bist für mich wie Nebel, wie Regen und wie Wind
任憑我的心跟著你翻動
Lässt mein Herz mit dir beben
啊~
Ah~
你對我像霧像雨又像風
Du bist für mich wie Nebel, wie Regen und wie Wind
來來去去只留下一場空
Kommst und gehst, hinterlässt nur Leere
你對我像霧像雨又像風
Du bist für mich wie Nebel, wie Regen und wie Wind
任憑我的心跟著你翻動
Lässt mein Herz mit dir beben
啊~
Ah~
你對我像霧像雨又像風
Du bist für mich wie Nebel, wie Regen und wie Wind
來來去去只留下一場空
Kommst und gehst, hinterlässt nur Leere
你對我像霧像雨又像風
Du bist für mich wie Nebel, wie Regen und wie Wind
任憑我的心跟著你翻動
Lässt mein Herz mit dir beben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.