梁靜茹 feat. 李宗盛 - 當愛已成往事 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 梁靜茹 feat. 李宗盛 - 當愛已成往事




當愛已成往事
Когда любовь стала прошлым
往事不要再提 人生已多风雨
Не вороши прошлое, в жизни и так хватает бурь.
纵然记忆抹不去 爱与恨都还在心里
Пусть даже память не стереть, в сердце всё ещё живут любовь и боль.
真的要断了过去 让明天好好继续
Если я действительно должна порвать с прошлым, чтобы завтра жить счастливо,
你就不要再苦苦追问我的消息
то тебе не стоит больше настойчиво искать весточку от меня.
爱情它是个难题 让人目眩神迷
Любовь это сложная головоломка, кружащая голову.
忘了痛或许可以 忘了你却太不容易
Забыть боль, возможно, и получится, но забыть тебя слишком тяжело.
你不曾真的离去 你始终在我心里
Ты ведь не уходил по-настоящему, ты всегда был в моем сердце.
我对你仍有爱意 我对自己无能为力
У меня ещё остались к тебе чувства, но я ничего не могу с собой поделать.
因为我仍有梦 依然将你放在我心中
Потому что у меня ещё есть мечты, и ты по-прежнему занимаешь место в моем сердце.
总是容易被往事打动 总是为了你心痛
Я всё ещё поддаюсь чарам прошлого, моё сердце всё ещё болит из-за тебя.
别流连岁月中 我无意的柔情万种
Не задерживайся в прошлом, не обращай внимания на мою невольную нежность.
不要问我是否再相逢 不要管我是否言不由衷
Не спрашивай, встретимся ли мы снова, не обращай внимания на мою неискренность.
为何你不懂 别说我不懂
Почему ты не понимаешь? Не говори, что не понимаю я.
只要有爱就有痛 有爱就有痛
Ведь там, где любовь, всегда есть боль. Там, где любовь, всегда есть боль.
有一天你会知道 人生没有我并不会不同 没有你会不同
Однажды ты поймешь, что без меня твоя жизнь не станет другой. Без меня она не будет прежней.
人生已经太匆匆
Жизнь и так слишком коротка,
我好害怕总是泪眼朦胧
а я боюсь, что слёзы так и будут застилать мне глаза.
忘了我就没有痛 忘了你也没有用
Забудешь меня не будет боли, а забыть тебя бессмысленно.
将往事留在风中
Оставь прошлое ветру.





Авторы: Lee Chung Shan, Lee Jonathan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.