Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你還記得我嗎
Do You Still Remember Me?
我轻轻摸著
乱了头发
I
gently
touch
my
messy
hair,
不要再问我
你还好吗
Don't
ask
me
again,
how
are
you?
倦鸟飞晚霞
孤独的回家
Tired
birds
fly
into
the
sunset,
returning
home
alone,
没有人看见路边花
No
one
sees
the
flowers
by
the
roadside.
枫叶片片的落下
染红天边的彩霞
Maple
leaves
fall
piece
by
piece,
dyeing
the
horizon's
sunset
red,
痴痴的望著远远的地方
I
stare
blankly
into
the
distance,
人在茫茫的天涯回忆渐渐溶化
Lost
in
the
vast
world,
memories
gradually
melt
away,
我想你已经忘记了谁在牵挂
I
think
you've
already
forgotten
who
cares.
云掀开面纱
半遮半掩的月
Clouds
lift
their
veil,
revealing
a
half-hidden
moon,
我看见它正在流泪
I
see
it's
shedding
tears.
若说不想他是害怕难过吧
To
say
I
don't
miss
you
is
to
fear
the
sadness,
这就是爱的代价
This
is
the
price
of
love.
枫叶片片的落下
染红天边的彩霞
Maple
leaves
fall
piece
by
piece,
dyeing
the
horizon's
sunset
red,
这些年你过得好吗
How
have
you
been
all
these
years?
若说这是个惩罚
这辈子都别想啦
If
this
is
a
punishment,
don't
even
think
about
it
in
this
lifetime,
至少在梦里让我跟你说句话
At
least
let
me
speak
to
you
in
my
dreams.
你还会记得我吗
记得我吗
我还在这里
Do
you
still
remember
me?
Remember
me?
I'm
still
here,
你知道我在等吗
还在等吗
好想你
Do
you
know
I'm
waiting?
Still
waiting?
I
miss
you
so
much,
你还会记得我吗
记得我吗
我还是你的
Do
you
still
remember
me?
Remember
me?
I'm
still
yours,
我终於看见你了
看见你了别再离去
I
finally
see
you,
see
you,
don't
leave
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huan Chang Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.