Текст и перевод песни Fish Leong - 孤單北半球 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤單北半球 (Live)
Lonely Northern Hemisphere (Live)
用你的早安陪我吃晚餐
Escorting
me
to
dinner
in
your
good
morning
記得把想念存進撲滿
Remember
to
put
our
missing
in
the
piggy
bank
我
望著滿天星在閃
I'm
looking
at
a
skyful
of
stars
twinkling
聽牛郎對織女說要勇敢
Listening
to
the
Cowherd
tell
the
Weaving
Maid
to
be
brave
不怕我們在地球的兩端
Not
afraid
that
we
are
at
the
opposite
ends
of
the
Earth
看你的問候騎著魔毯
Watching
your
greetings
riding
on
a
magic
carpet
飛
用光速飛到我面前
Flying
at
the
speed
of
light
to
my
side
你讓我看到北極星有十字星作伴
You
let
me
see
that
Polaris
has
the
Crux
constellation
for
company
少了你的手臂當枕頭
我還不習慣
I'm
not
used
to
your
arm
not
being
my
pillow
你的望遠鏡望不到我北半球的孤單
Your
telescope
can't
see
my
loneliness
in
the
Northern
Hemisphere
太平洋的潮水跟著地球來迴旋轉
The
Pacific's
tides
follow
the
Earth's
rotation
我會耐心地等
等你有一天靠岸
I'll
wait
patiently,
wait
for
the
day
you
come
ashore
少了你的懷抱當暖爐
我還不習慣
I'm
not
used
to
your
embrace
not
being
my
space
heater
E給你照片看不到我北半球的孤單
Emailing
you
photos
can't
show
my
loneliness
in
the
Northern
Hemisphere
世界再大兩顆真心就能互相取暖
No
matter
how
large
the
world
is,
two
sincere
hearts
can
warm
each
other
想念不會偷懶
我的夢通通給你保管
Missing
you
never
sleeps,
I'll
give
you
safekeeping
of
all
my
dreams
不怕我們在地球的兩端
Not
afraid
that
we
are
at
the
opposite
ends
of
the
Earth
看你的問候騎著魔毯
Watching
your
greetings
riding
on
a
magic
carpet
飛
用光速飛到我面前
Flying
at
the
speed
of
light
to
my
side
你讓我看到北極星有十字星作伴
You
let
me
see
that
Polaris
has
the
Crux
constellation
for
company
少了你的手臂當枕頭
我還不習慣
I'm
not
used
to
your
arm
not
being
my
pillow
你的望遠鏡望不到我北半球的孤單
Your
telescope
can't
see
my
loneliness
in
the
Northern
Hemisphere
太平洋的潮水跟著地球來迴旋轉
The
Pacific's
tides
follow
the
Earth's
rotation
我會耐心地等
等你有一天靠岸
I'll
wait
patiently,
wait
for
the
day
you
come
ashore
少了你的懷抱當暖爐
我還不習慣
I'm
not
used
to
your
embrace
not
being
my
space
heater
E給你照片看不到我北半球的孤單
Emailing
you
photos
can't
show
my
loneliness
in
the
Northern
Hemisphere
世界再大兩顆真心就能互相取暖
No
matter
how
large
the
world
is,
two
sincere
hearts
can
warm
each
other
想念不會偷懶
我的夢通通給你保管
Missing
you
never
sleeps,
I'll
give
you
safekeeping
of
all
my
dreams
少了你的手臂當枕頭
我還不習慣
I'm
not
used
to
your
arm
not
being
my
pillow
你的望遠鏡望不到我北半球的孤單
Your
telescope
can't
see
my
loneliness
in
the
Northern
Hemisphere
太平洋的潮水跟著地球來迴旋轉
The
Pacific's
tides
follow
the
Earth's
rotation
我會耐心地等
等你有一天靠岸
I'll
wait
patiently,
wait
for
the
day
you
come
ashore
少了你的懷抱當暖爐
我還不習慣
I'm
not
used
to
your
embrace
not
being
my
space
heater
E給你照片看不到我北半球的孤單
Emailing
you
photos
can't
show
my
loneliness
in
the
Northern
Hemisphere
世界再大兩顆真心就能互相取暖
No
matter
how
large
the
world
is,
two
sincere
hearts
can
warm
each
other
想念不會偷懶
我的夢通通給你保管
Missing
you
never
sleeps,
I'll
give
you
safekeeping
of
all
my
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wen-liang Fang (pka Saito Yoshi), Jing Nan Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.