Текст и перевод песни Fish Leong - 小小的愛情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一整晚睡不著
電話響起
答不答
I
couldn't
sleep
all
night.
The
phone
rang.
Should
I
answer
it?
心情的微妙變化
任誰都會覺得驚訝
Anybody
would
be
shocked
at
the
subtle
changes
in
my
mood.
不知不覺像被施了魔法
I
feel
as
if
I've
been
put
under
a
spell.
多溫暖的燭光
再黑的夜
都不怕
The
candlelight
is
so
warm.
I'm
not
afraid
even
in
the
darkest
night.
指縫間觸摸的髮
卻顫動了臉紅心跳
My
hair
trembles
when
I
feel
my
fingers
run
through
it,
and
my
face
flushes
and
my
heart
beats
faster.
天使也微不足道
Even
the
angels
seem
insignificant.
這種默契
不用多講
We
understand
each
other
so
well.
We
don't
need
to
say
much.
不單是同說一句話
是屬於兩個人的我
It's
not
just
that
we
say
the
same
words.
This
is
our
time,
just
the
two
of
us.
是屬於兩個人的你
的時光
This
is
your
time,
just
the
two
of
us.
雖然只是小小的愛情
It's
only
a
little
love,
也不需要眼睛耳朵就知道
愛滲透心底
But
I
don't
need
to
see
or
hear
to
know
that
love
has
permeated
my
heart.
第一次感覺
戀人們的心
好甜膩
For
the
first
time,
I
feel
the
sweetness
of
lovers'
hearts.
看看我們小小的愛情
Look
at
our
little
love.
別人無法靠近了解的天地
越讓人珍惜
The
world
that
others
cannot
come
close
to
understanding
becomes
more
precious
to
us.
歡笑眼淚都變成了驚喜
在一起
Laughter
and
tears
have
become
surprises
when
we
are
together.
多溫暖的燭光
再黑的夜
都不怕
The
candlelight
is
so
warm.
I'm
not
afraid
even
in
the
darkest
night.
指縫間觸摸的髮
卻顫動了臉紅心跳
My
hair
trembles
when
I
feel
my
fingers
run
through
it,
and
my
face
flushes
and
my
heart
beats
faster.
天使也微不足道
Even
the
angels
seem
insignificant.
這種默契
不用多講
We
understand
each
other
so
well.
We
don't
need
to
say
much.
不單是同說一句話
是屬於兩個人的我
It's
not
just
that
we
say
the
same
words.
This
is
our
time,
just
the
two
of
us.
是屬於兩個人的你
的時光
This
is
your
time,
just
the
two
of
us.
雖然只是小小的愛情
It's
only
a
little
love,
也不需要眼睛耳朵就知道
愛滲透心底
But
I
don't
need
to
see
or
hear
to
know
that
love
has
permeated
my
heart.
第一次感覺
戀人們的心
好甜膩
For
the
first
time,
I
feel
the
sweetness
of
lovers'
hearts.
看看我們小小的愛情
Look
at
our
little
love.
別人無法靠近了解的天地
越讓人珍惜
The
world
that
others
cannot
come
close
to
understanding
becomes
more
precious
to
us.
歡笑眼淚都變成了驚喜
在一起
Laughter
and
tears
have
become
surprises
when
we
are
together.
雖然只是小小的愛情
It's
only
a
little
love,
也不需要眼睛耳朵就知道
愛滲透心底
But
I
don't
need
to
see
or
hear
to
know
that
love
has
permeated
my
heart.
第一次感覺
戀人們的心
好甜膩
For
the
first
time,
I
feel
the
sweetness
of
lovers'
hearts.
看看我們小小的愛情
Look
at
our
little
love.
別人無法靠近了解的天地
越讓人珍惜
The
world
that
others
cannot
come
close
to
understanding
becomes
more
precious
to
us.
歡笑眼淚都變成了驚喜
在一起
Laughter
and
tears
have
become
surprises
when
we
are
together.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pei-rong Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.